SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
Perspectivas sobre
el papel del
intérprete
En el pasado, los sociólogos mostraron poco
interés en la traducción o en el
comportamiento del intérprete o traductor
pero recientemente varios sociólogos han
centrado la atención sobre los problemas
metodológicos, ya que la comprensión de la
interacción entre personas de diferentes
estados y orígenes dentro de una
comunidad de un solo idioma así como el
apoyo en las negociaciones internacionales
relativas a los acuerdos comerciales
Elementos básicos de la traducción
1.- La traducción se produce en situaciones sociales que implica
la interacción de al menos tres personas.
2.- Estos individuos se pueden identificar como productor,
intérprete y el consumidor. Los dos individuos pueden contar
con los dos papeles cada uno al igual que pueden escoger un
solo papel por separado ( del productor y consumidor)
3.- El papel del intérprete es fundamental para todo el proceso
social, ya que los dos actores monolingües serían incapaces de
comunicarse entre si sin ayuda, a excepción de a través de
gestos.
Roles del intérprete y
algunas hipótesis
acerca de su conducta
Los estudios de Lambert (1955) y sus colaboradores han demostrado que el
comportamiento lingüístico de los bilingües se ve influida por el orden en que
se enteraron de los idiomas en su comando, el predominio relativo de sus
lenguas y el grado en que los sistemas de lenguaje funcionan.
Los bilingües aprenden un idioma primero (lengua materna) en su infancia
pero también a su corta edad se les puede introducir un segundo idioma,
aunque es más probable que se identifique con hablantes monolingües de la
lengua madre que con hablantes de otras lenguas.
El interprete como bilingüe:
Para el intérprete el dominio lingüístico tiene dos consecuencias:
1.- La primera es que, es más fácil que comprenda un lenguaje que habla con facilidad , de esto
desprende que un traductor bilingüe tenga más éxito interpretando que a traducirlo.
2.- La segunda consecuencia se refiere a la identificación probable del intérprete con sus clientes,
es más probable que un intérprete se identifique con los hablantes de la lengua dominante en
lugar de clientes que hablan otro idioma.
Las ambigüedades y conflictos del papel del intérprete:
El intérprete comúnmente sirve a dos clientes al mismo tiempo. Es el intermediado de dos
personas o más, con obligaciones a ambos clientes y estas obligaciones pueden no ser
totalmente compartibles.
1.- Cuando todos hablan a la vez, el intérprete es simplemente incapaz de traducir todo el flujo
de habla.
2.- Cuando la actividad de traducción se lleva a cabo durante un periodo demasiado largo, se
introduce la fatiga y la tensión mental.
3.- Cuando un cliente habla extemporánea con muy pocas pausas o demasiado tiempo entre
pausas.
El intérprete, como el capataz, es vulnerable a contrarrestar las presiones de sus clientes.
El poder en el intérprete:
se basa en su capacidad para traducir selectivamente, puede traducir
todo lo que dicen sus clientes con gran fidelidad, puede reunir o elegir
no hacerlo. Sus clientes monolingües no serán capaces de determinar la
diferencia a menos que sobrepase límites bastante amplios.
El poder del intérprete no tiene que utilizarse en forma imparcial con
los intereses de ambos clientes. Está claro que el intérprete puede
elegir, por las razones que sean, aliarse con uno más que el otro cliente.
El poder del interprete desaparece cuando uno de los clientes se
convierte en bilingüe.
1.- El interprete debe ser bilingüe.
2.- Tiene que ser neutral para ambos clientes.
3.- Es quien tiene el control en la comunicación y
por lo tanto es responsable del resultado de
esta.
CONCLUCIONES
Antonino Arriaga Maldonado

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaión
Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaiónTrabajo nº 2 lenguaje y comunicaión
Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaiónYubisay Ochoa
 
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACION
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACIONProceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACION
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACIONJOSE LUIS MARTINEZ
 
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febrero
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febreroReflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febrero
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febreroFannyValera94
 
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓNMAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓNMARELBISP
 
Planificar la escritura
Planificar la escrituraPlanificar la escritura
Planificar la escrituramarcelaurzua
 
Mapa conceptual lenguaje y comunicacion
Mapa conceptual lenguaje y comunicacionMapa conceptual lenguaje y comunicacion
Mapa conceptual lenguaje y comunicacionHillary2301
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguajeMaría ponce
 
Las funciones del lenguaje
Las funciones del lenguajeLas funciones del lenguaje
Las funciones del lenguajeMichaelz Vlz
 
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humanaMaraGarca303
 
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.Janee Aguilar
 
Español sem1
Español  sem1Español  sem1
Español sem1dobrido
 
Lenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivanLenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivanivanmunoz2010
 

La actualidad más candente (20)

Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaión
Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaiónTrabajo nº 2 lenguaje y comunicaión
Trabajo nº 2 lenguaje y comunicaión
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Traducción e interpretación
Traducción e interpretaciónTraducción e interpretación
Traducción e interpretación
 
Largometraje del enigma de kaspar
Largometraje del enigma de kasparLargometraje del enigma de kaspar
Largometraje del enigma de kaspar
 
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACION
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACIONProceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACION
Proceso comunicativo TLR-CIENCIAS DE LA COMUNICACION
 
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febrero
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febreroReflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febrero
Reflexión sobre lo que abordamos en la clase el día 13 de febrero
 
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓNMAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN
MAPA CONCEPTUAL EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN
 
Planificar la escritura
Planificar la escrituraPlanificar la escritura
Planificar la escritura
 
Mapa conceptual lenguaje y comunicacion
Mapa conceptual lenguaje y comunicacionMapa conceptual lenguaje y comunicacion
Mapa conceptual lenguaje y comunicacion
 
Ensayo
EnsayoEnsayo
Ensayo
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguaje
 
Las funciones del lenguaje
Las funciones del lenguajeLas funciones del lenguaje
Las funciones del lenguaje
 
Lenguaje y comunicación
Lenguaje y comunicación Lenguaje y comunicación
Lenguaje y comunicación
 
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana
01. Comunicación y lenguaje: el proceso de comunicación humana
 
Lengua y el Habla
Lengua y el HablaLengua y el Habla
Lengua y el Habla
 
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
 
Español sem1
Español  sem1Español  sem1
Español sem1
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
Lexico
LexicoLexico
Lexico
 
Lenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivanLenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivan
 

Similar a Perspectivas sobre el papel del intérprete

Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Merary
 
Perspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérpretePerspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérpreteJatzidy
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteCinthia Manzanero
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteCinthia Manzanero
 
rol del interprete
rol del interpreterol del interprete
rol del interpreteprozeiko
 
Opiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interpreteOpiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interpreteAriana Cisneros
 
El rol del intérprete
El rol del intérpreteEl rol del intérprete
El rol del intérpreteVioletaBH
 
Opiniones acerca del roll del interprete
Opiniones acerca del roll del interpreteOpiniones acerca del roll del interprete
Opiniones acerca del roll del interpreteramrz
 
roles del interprete
roles del interprete roles del interprete
roles del interprete sawarylla
 
Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1Seiineed Fresuka
 
Opiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interpreteOpiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interpreteAlejandra Agui
 
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete Opiniones hacer-del-roll-del-interprete
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete Daniiell Heernandezz
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteyenihtnisgalindo
 
opiniones acerca del rol del interprete
opiniones acerca del rol del interpreteopiniones acerca del rol del interprete
opiniones acerca del rol del interpreteyenihtnis
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interpreteyenihtnis
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interpreteyenihtnis
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxIsaiasSamuelPaimaBoc
 

Similar a Perspectivas sobre el papel del intérprete (20)

Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.
 
Perspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérpretePerspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérprete
 
Attachment(1)
Attachment(1)Attachment(1)
Attachment(1)
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérprete
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérprete
 
rol del interprete
rol del interpreterol del interprete
rol del interprete
 
Opiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interpreteOpiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interprete
 
El rol del intérprete
El rol del intérpreteEl rol del intérprete
El rol del intérprete
 
Opiniones acerca del roll del interprete
Opiniones acerca del roll del interpreteOpiniones acerca del roll del interprete
Opiniones acerca del roll del interprete
 
roles del interprete
roles del interprete roles del interprete
roles del interprete
 
Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1
 
Perspectivas del interprete
Perspectivas del interpretePerspectivas del interprete
Perspectivas del interprete
 
Opiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interpreteOpiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interprete
 
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete Opiniones hacer-del-roll-del-interprete
Opiniones hacer-del-roll-del-interprete
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
 
opiniones acerca del rol del interprete
opiniones acerca del rol del interpreteopiniones acerca del rol del interprete
opiniones acerca del rol del interprete
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
 
ROL DEL INTERPRETE
ROL DEL INTERPRETE ROL DEL INTERPRETE
ROL DEL INTERPRETE
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
 

Último

La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Alejandrino Halire Ccahuana
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxKarlaMassielMartinez
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 

Último (20)

La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 

Perspectivas sobre el papel del intérprete

  • 1. Perspectivas sobre el papel del intérprete
  • 2. En el pasado, los sociólogos mostraron poco interés en la traducción o en el comportamiento del intérprete o traductor pero recientemente varios sociólogos han centrado la atención sobre los problemas metodológicos, ya que la comprensión de la interacción entre personas de diferentes estados y orígenes dentro de una comunidad de un solo idioma así como el apoyo en las negociaciones internacionales relativas a los acuerdos comerciales
  • 3. Elementos básicos de la traducción 1.- La traducción se produce en situaciones sociales que implica la interacción de al menos tres personas. 2.- Estos individuos se pueden identificar como productor, intérprete y el consumidor. Los dos individuos pueden contar con los dos papeles cada uno al igual que pueden escoger un solo papel por separado ( del productor y consumidor) 3.- El papel del intérprete es fundamental para todo el proceso social, ya que los dos actores monolingües serían incapaces de comunicarse entre si sin ayuda, a excepción de a través de gestos.
  • 4. Roles del intérprete y algunas hipótesis acerca de su conducta
  • 5.
  • 6. Los estudios de Lambert (1955) y sus colaboradores han demostrado que el comportamiento lingüístico de los bilingües se ve influida por el orden en que se enteraron de los idiomas en su comando, el predominio relativo de sus lenguas y el grado en que los sistemas de lenguaje funcionan. Los bilingües aprenden un idioma primero (lengua materna) en su infancia pero también a su corta edad se les puede introducir un segundo idioma, aunque es más probable que se identifique con hablantes monolingües de la lengua madre que con hablantes de otras lenguas. El interprete como bilingüe:
  • 7. Para el intérprete el dominio lingüístico tiene dos consecuencias: 1.- La primera es que, es más fácil que comprenda un lenguaje que habla con facilidad , de esto desprende que un traductor bilingüe tenga más éxito interpretando que a traducirlo. 2.- La segunda consecuencia se refiere a la identificación probable del intérprete con sus clientes, es más probable que un intérprete se identifique con los hablantes de la lengua dominante en lugar de clientes que hablan otro idioma. Las ambigüedades y conflictos del papel del intérprete: El intérprete comúnmente sirve a dos clientes al mismo tiempo. Es el intermediado de dos personas o más, con obligaciones a ambos clientes y estas obligaciones pueden no ser totalmente compartibles. 1.- Cuando todos hablan a la vez, el intérprete es simplemente incapaz de traducir todo el flujo de habla. 2.- Cuando la actividad de traducción se lleva a cabo durante un periodo demasiado largo, se introduce la fatiga y la tensión mental. 3.- Cuando un cliente habla extemporánea con muy pocas pausas o demasiado tiempo entre pausas. El intérprete, como el capataz, es vulnerable a contrarrestar las presiones de sus clientes.
  • 8. El poder en el intérprete: se basa en su capacidad para traducir selectivamente, puede traducir todo lo que dicen sus clientes con gran fidelidad, puede reunir o elegir no hacerlo. Sus clientes monolingües no serán capaces de determinar la diferencia a menos que sobrepase límites bastante amplios. El poder del intérprete no tiene que utilizarse en forma imparcial con los intereses de ambos clientes. Está claro que el intérprete puede elegir, por las razones que sean, aliarse con uno más que el otro cliente. El poder del interprete desaparece cuando uno de los clientes se convierte en bilingüe.
  • 9. 1.- El interprete debe ser bilingüe. 2.- Tiene que ser neutral para ambos clientes. 3.- Es quien tiene el control en la comunicación y por lo tanto es responsable del resultado de esta. CONCLUCIONES