SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
Discursos Sathya Sai
Fuente: sss02.38
Maddhur, 24-5-1962
Traducción digital corregida
Trasciendan las paredes, cercas y
cerraduras, los candados y las cadenas.
38. Las paredes de la prisión
INCLUSO el entusiasmo debe estar bajo control; la devoción debe ser
regulada; no hay sentido en el mero correr por detrás y por delante de mi
coche. ¡Vean, lo que pasó a causa de su excesivo entusiasmo de bienvenida!
Esta reunión, que Rāghavan y otros habían fijado para las seis de la tarde, está
empezando ahora ¡a las nueve! Por supuesto, yo estaba preparado para
quedarse incluso hasta medianoche o más tarde si eso ayudaba. Mas tengo que
volver a Whitefield esta misma noche. Entonces, ¿qué sucede? Su inquietud
les ha privado de Mi darśana (darshan: visión) durante más tiempo. Incluso
mi charla la estoy haciendo muy corta.
38. The prison walls
EVEN enthusiasm must be under control; devotionmust be regulated; there is no meaningin
simply runningbehindand before Mycar.See, what happenedon account of your overenthusiastic
welcome! This meeting, which Raaghavanandothers hadfixedfor six in the
evening, is startingnowat nine! Of course, I was preparedtostayuntil midnight orevenlater if
that wouldhelp. Only, I have to returntoWhitefieldthis night itself. So what happens? Your
restlessness has deprivedyouof Mydarshanfora longer time. I am also makingMy talk very
short.
¡Qué lástima! Si hubieran estado tranquilos y disciplinados desde el principio,
podríahaber pasado más tiempo con ustedes. Así es como el hombre pierde la
oportunidad que ha ganado. Cada uno de ustedes cuando sienten una pequeña
molestia o malestar, discuten sobre ella y pierden la paciencia por ello. Bueno,
Yo percibo el malestar y el descontento de todos ustedes. Aun así, estoy
siempre listo para darles bienaventuranza; ustedes, sólo deben estar siempre
listos para recibir ésta de mí.
What a pity!Hadyoubeen quiet anddisciplinedfromthe very beginning, I couldhave spent
more time withyou. This is howman loses the chance that hegets Eachoneof youfelt just a
little inconvenience anddiscomfort andyouarguedabout it andlost your patience over it. Well, I
felt the discomfort andthe discontent of all of you. Still, I am ever readytogive you aanandha;
only, youmust be ever ready toreceiveit fromMe.
El Niranjana Bhajana Maṇḍalī está efectuando aquí regularmente bhajana
(canto devocional), lo sé. No pienso que esté viniendo aquí por primera vez;
Estoy aquí, cada vez que cantan la Gloria. Es por eso que he llegado
físicamente a este lugar para decirles que lleven a cabo este nāma-smāraṇa.
Del mismo modo que los tiempos han cambiado y las condiciones de vida han
cambiado, los rigores de la práctica espiritual también han de ser modificados.
Hacer severas austeridades (penitencia) fue un gran y poco común logro en
aquellos tiempos; ahora, la repetición del nombre del Señor se está
convirtiendo en una tapas (penitencia) muy difícil. Por lo tanto, se dice que el
smāraṇa (recuerdo) es suficiente; El smāraṇa puede hacerse en conjunto con
todas las otras actividades de la vida. Es la pureza interior lo que importa, no
el movimiento exterior de los labios. El Smaraṇa es una actividad interna que
ayuda a la transformación interior.
The NiranjanaBhajana Mandali is regularly doing bhajana (devotional music by group singing)
here, I know. Do not thinkI am cominghere for thefirst time; I am here,whenever yousingthe
Glory. That is why I have comephysicallytothis place totellyoutocarry onthis
Naamasmarana. Just as thetimes have changedandconditions of livinghavechanged, the
rigours of saadhanahave also to be modified. Doingseverethapas (penance)was a great and
rare achievement in those days; now, repeatingtheNameof the Lordis becomingas difficult a
thapas. Hence, it is saidthat smarana (remembrance)is enough; smaranathat can be done along
with all other activities of living. It is the innerpuritythat matters, not the outermovement of the
lips. Smaranabeingan inner activity helps that innertransformation.
Evoca lo divino en ti mediante el Nāma-smāraṇa(recordación del nombre)
Esta reunión también está relacionada con la Sociedad de la ‘Vida Divina’.
Bueno, la ‘Vida Humana’ es ‘Vida Divina’. Esa es la razón, la justificación o
la meta de la Vida Humana. La lectura de libros de la Sociedad de
‘Bibliotecas’ no es bueno; la intelectualidad huele a orgullo; ésta ansia ganar
la victoria escolástica; se lanza frente a cualquier oportunidad para burlar a un
oponente; corre tras el reconocimiento y el honor. Rāvaṇa era un famoso
erudito que había dominado los Vedas. Pero eso no le dotó de carácter; cayó
en el abismo, eso es, sin duda, un modo de desperdiciar tiempo precioso en el
mero estudio sin hacer ningún intento por traducirlo en actos. No tienen que
prometérmelo a Mí ahora; sino que traten de poner en práctica al menos
alguna de las cosas buenas que despiertan su interés y que sirven para darles
paz y la alegría. Para evocar lo Divino en ti, no hay mejor método que el
nāma-smāraṇa.
Evoke the divine in you by Naamasmarana
This meetinghas somethingtodo with the DivineLife Society also. Well, humanlife is divine
life. That is the reason, thejustification, the goal ofhuman life.Readingbooks in theSociety
Library is no good; scholarshipreeks with pride; it is eager to win scholasticvictory; it jumps at
any chance to outwit an opponent; it strains after recognitionandhonour. Raavanawas a famous
scholar who hadmasteredthe Vedhas. But that didnot endowhim with character; hefell into the
abyss, nevertheless, it is certainlya wakeful way of spendingprecious time in mere st udy
without any attempt totranslate it intoaction.Youneednot give your wordtoMe now; but tryto
put into practiceat least a fewof thegoodthings that appeal toyouandthat arehelpful in giving
youpeace andcontentment. To evoke theDivine in you, there is no better methodthan
Naamasmarana.
Su Bhajana Maṇḍalī (grupo de cantos devocionales) se llama Niranjana (sin
limitaciones), en homenaje al nirākāra-svarūpa (aspecto de lo sin-forma) del
Brahma-tattva (principio de Brahma o Realidad Suprema). Ahora bien, no
puede haber bhajana (canto) para niranjana--- el in-manifestado, puro,
principio de lo absoluto. Pueden limitarlo con un nombre y una formar para
que el niranjana-tattva sea sākāra (con forma y atributos) para poderle
visualizar. Luego, mediante etapas lentas, ustedes encontraran que esa forma
en particular encierra a todos los seres y por lo tanto, asume la naturaleza
Universal. Esta dejará gradualmente sus límites de tiempo y espacio y al igual
que el azul de Krishna, impregnará el cielo y el mar y se convertirá en un
símbolo de la profundidad de la Eternidad.
Your Bhajana Mandali is calledNiranjana, after the Niraakaaraswaruupa (Formless
personified) ofthe Brahmathathwa (principle of SupremeReality). Now, there can be no
bhajanaof the Niranjana---the unmanifested, pure, absoluteprinciple. Youcan limit by name
andform that Niranjanathathwa andmake it Saakaara(withFormandattributes) forthe sake of
visualisingit. Then, by slowstages, youwill findthat particularFormenclosingall beings and
therefore assuminga Universal nature. It will gradually drop its boundaries of time andspace
andlike the blueness of Krishna, pervade the sky andsea andbecome a symbol forthe depth of
Eternity.
El único ‘hombre cuerdo’ en este ‘mundo loco’
Sin rendición, no puede haber liberación. Siempre que te aferres a la estrechez del
"yo", las cuatro paredes de la prisión se cerrarán en torno tuyo. Tachen el "yo" y
quedaran libres. ¿Cómo matar el “Yo” (tachar la “I” en inglés)?" colóquelo a los
pies del Señor y digan, "Usted", no "yo" --- y estarán libres de la carga que los está
aplastando. Asóciense siempre con Niranjana --- lo vasto, lo ilimitado, lo divino;
sueñen y planeen fusionarse con el Absoluto; llenen sus oídos con la llamada del
más allá y lo ilimitado. Trasciendan las paredes, cercas y cerraduras, los candados y
las cadenas. Pueden hacerlo fácilmente mediante la fijación de su mente en su propia
infinitud.
The onlysane manin this madworld
Without surrender, there canbe no liberation.So longas youclingto the narrow"I,"the four
prison walls will close in on you. Cross out the"I"andyouare free. Howto kill the "I?"Place it
at the feet of theLordandsay, "You", not "I"---andyouare free ofthe burden that is crushing
you. Associate always with theNiranjana---the vast,the unlimited, the divine; dream andplan to
merge with the Absolute; fill your ears with the call fromthe beyondandthe boundless.
Transcendthe walls, the bars andbolts,the locks andchains. Youcando so easily by fixingyour
mindon your own infinity.
No condenen a la mente describiéndola como ‘mono’, etc. Es un buen
instrumento con el que puede obtener tanto liberación como esclavitud. Todo
depende de lo que hagan con ella. Llevará a cabo sus órdenes con el más
diminuto detalle. Los llevará, si así lo desea, a través del ‘Camino Real’, hasta
la puerta de la Realización (despertar). O les hará vagar por callejones sin
salida, dondecada paso cae en falso.
Do not condemnthe mindas a monkey, etc. It is a fine instrument withwhich youcanwin either
liberation orbondage. It all depends onhowyoumanipulateit. It will carry out your orders tothe
minutest detail. It will leadyou, if youso desire, alongthe royal road, right up tothe door of
Realisation. Or it will make youwander about in the blindalleys, where everysteplands youin
dirt.
Deberían bajar la cabeza de vergüenza cuando ven en los periódicos que seres
humanos como ustedes están inventando y probando armas que pueden acabar
con millones de personas y lesionar incluso a las generaciones venideras. ¡Sin
embargo se sienten orgullosos de la inteligencia y la astucia del hombre!
¡Algunas personas incluso admiran a tales inventores! De todas formas, mejor
siéntanse orgullosos de las personas que inventan algo que ayude al hombre a
vivir una vida feliz, pero usen palabras adecuadas cuando tengan que describir
a aquellos que fabrican artefactos que asesinan poblaciones enteras. En el
Hospital Mental (siquiátrico), encontraran todo tipo de locuras que afectan a
los hombres; algunos escupen sobre otros, otros muerden, otros arañan,
algunos tiran piedras, algunos lanzan ofensas. Estos hombres locos se dedican
a lanzar bombas; esta es su locura.
Youshouldhangyour heads in shame when youfindfrom thepapers that humanbeings like you
are today inventingandtestingweapons which can wipe out millions andinjure even coming
generations. But youfeel proudof man's intelligence andcleverness! Some people even admire
such inventors! By all means feel proudof persons who invent somethingwhich will help man to
live happy lives, but use the proper words when youhave to describe those who manufacture
such killers of entirepopulations. Inthe Mental Hospital,youwill findall kinds of madness
affectingman; some spit on others, some bite,some scratch,somethrowstones, some hurl
abuses. These madmenare engagedin hurlingbombs; that is their madness.
El mundo está lleno de personas que sufren de demencia, ¡pero que todavía
están fuera de los asilos! De repente, cuando la odiosidad cubre un país,
incluso, la común gente sana se vuelve loca y se comporta como salvaje. Mas
en el Hospital Mental, a veces se encuentra un "loco" especial. Él se sienta en
una esquina, en reposo permanente, viendo las travesuras y el salvajismo de
los demás reclusos. Los médicos estarán agradecidos de él, porque no necesita
ningún cuidado; él no causa problemas. Su locura puede deberse a la
‘melancolía’ o puede ser un jñāni (alma realizada). El hombre apegado a Dios
es así. Él es el único hombre cuerdo en este mundo loco.
Cualquier cosa que les pase, tómenla como una lección para fortalecer su
carácter y endurecer sus nervios y aumentar su vairāgya (desapego). Eso le
dará Paz y Alegría (śānti y ānanda).
Maddhur, 24-5-1962
The worldis full of people who suffer frominsanity,but who are still outside the asylums!
Suddenly, when hatredenvelopes a country, even ordinarysane people go madandbehave like
savages. But in the Mental Hospital, youwill findsometimes one typeof "madman."He sits in a
corner, restingwithout a break,watchingthe pranks andthe wildness of the other inmates. The
doctors will be thankful to him, for heneeds no care; he causes no trouble. His madness maybe
melancholia or hemaybe a jnaani (realisedsoul). The God-boundmanis like that. He is the
only sane man in this madworld.
Whateverhappens toyou, take it as a lesson to hardenyour characterandtoughen your nerves
andheighten your vairaagya(non-attachment). That will give Peace andJoy.
Maddhur,24-5-1962
Sirve al mundo como se sirve a un maestro; se humilde,
se celoso, se eficiente en ese servicio. Si te atreves a
tratar al mundocomo tu siervo, serás arrastrado hacia el
desastre.
Sathya Sai Baba
Serve the worm as you wouldserve as Master; be humble, be
eager, be efficient in that service. If you dare treat the worm as
your servant, youwill be draggeddown intodisaster.
Sathya Sai Baaba

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Revelaciones sobre el purgatorio santa maría magdalena de pazzi
Revelaciones sobre el purgatorio   santa maría magdalena de pazziRevelaciones sobre el purgatorio   santa maría magdalena de pazzi
Revelaciones sobre el purgatorio santa maría magdalena de pazziEduardoSebGut
 
Las tres etapas del juicio
Las tres etapas del juicioLas tres etapas del juicio
Las tres etapas del juicioCesar Lòpez
 
Plantillas de los poemas
Plantillas de los poemasPlantillas de los poemas
Plantillas de los poemasnelsonorduz
 
Krumm heller rosa esoterica
Krumm heller   rosa esotericaKrumm heller   rosa esoterica
Krumm heller rosa esotericaMarcelo Ferreira
 
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombia
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombiaConversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombia
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombiaJohnUpegui
 
20. La primera Hora de Agonia en la Cruz
20. La primera Hora de Agonia en la Cruz20. La primera Hora de Agonia en la Cruz
20. La primera Hora de Agonia en la CruzLorena Gomez
 
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de NavarreteJesús Fernández Ibáñez
 
Constantino de la Fuente Confesion de un Pecador
Constantino de la Fuente Confesion de un PecadorConstantino de la Fuente Confesion de un Pecador
Constantino de la Fuente Confesion de un PecadorJosbel Pérez
 
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)Lorena Gomez
 
Compendio de devociones_y_promesas
Compendio de devociones_y_promesasCompendio de devociones_y_promesas
Compendio de devociones_y_promesasMargarita Fleitas
 

La actualidad más candente (18)

Revelaciones sobre el purgatorio santa maría magdalena de pazzi
Revelaciones sobre el purgatorio   santa maría magdalena de pazziRevelaciones sobre el purgatorio   santa maría magdalena de pazzi
Revelaciones sobre el purgatorio santa maría magdalena de pazzi
 
Promesas.pps
Promesas.ppsPromesas.pps
Promesas.pps
 
Oracion
OracionOracion
Oracion
 
Las tres etapas del juicio
Las tres etapas del juicioLas tres etapas del juicio
Las tres etapas del juicio
 
Postraciones 35 budas
Postraciones 35 budasPostraciones 35 budas
Postraciones 35 budas
 
Plantillas de los poemas
Plantillas de los poemasPlantillas de los poemas
Plantillas de los poemas
 
Krumm heller rosa esoterica
Krumm heller   rosa esotericaKrumm heller   rosa esoterica
Krumm heller rosa esoterica
 
Oraciones i
Oraciones iOraciones i
Oraciones i
 
60 0401 m por qué
60 0401 m por qué60 0401 m por qué
60 0401 m por qué
 
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombia
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombiaConversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombia
Conversacion con-dios-en-los-llanos-orient-ales-de-colombia
 
20. La primera Hora de Agonia en la Cruz
20. La primera Hora de Agonia en la Cruz20. La primera Hora de Agonia en la Cruz
20. La primera Hora de Agonia en la Cruz
 
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete
1880. Poesías y Cuentos Morales de Juan María Sáenz de Navarrete
 
Para preparar la confesion
Para preparar la confesionPara preparar la confesion
Para preparar la confesion
 
61 0224 no temáis
61 0224 no temáis61 0224 no temáis
61 0224 no temáis
 
Constantino de la Fuente Confesion de un Pecador
Constantino de la Fuente Confesion de un PecadorConstantino de la Fuente Confesion de un Pecador
Constantino de la Fuente Confesion de un Pecador
 
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)
2. Jesús se Separa de su Madre Santísima ( 6-7 p.m.)
 
Compendio de devociones_y_promesas
Compendio de devociones_y_promesasCompendio de devociones_y_promesas
Compendio de devociones_y_promesas
 
61 0214 las bases del compañerismo
61 0214 las bases del compañerismo61 0214 las bases del compañerismo
61 0214 las bases del compañerismo
 

Similar a El único 'hombre cuerdo' en este 'mundo loco

Avoid Clashes (In Spanish)
Avoid Clashes (In Spanish)Avoid Clashes (In Spanish)
Avoid Clashes (In Spanish)Dada Bhagwan
 
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdf
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdfMetafisica_para_la_vida_diaria.pdf
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdfxaviortizpea
 
Metafisica para la_vida_diaria
Metafisica para la_vida_diariaMetafisica para la_vida_diaria
Metafisica para la_vida_diariaLautaro Liajoff
 
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...manu2002
 

Similar a El único 'hombre cuerdo' en este 'mundo loco (20)

Dss02.32 06 del 03 de 1962
Dss02.32 06 del 03 de 1962Dss02.32 06 del 03 de 1962
Dss02.32 06 del 03 de 1962
 
Dss02.25 23 del 11 de 1961
Dss02.25 23 del 11 de 1961Dss02.25 23 del 11 de 1961
Dss02.25 23 del 11 de 1961
 
Dss 02,40 del 29 del 09 de 1962
Dss 02,40 del 29 del 09 de 1962Dss 02,40 del 29 del 09 de 1962
Dss 02,40 del 29 del 09 de 1962
 
El libro de las sombras
El libro de las sombrasEl libro de las sombras
El libro de las sombras
 
Samsara y nirvana
Samsara y nirvanaSamsara y nirvana
Samsara y nirvana
 
Dss02.19
Dss02.19Dss02.19
Dss02.19
 
Dss02.22 octubre de 1961
Dss02.22 octubre de 1961Dss02.22 octubre de 1961
Dss02.22 octubre de 1961
 
Dss02.28 25 del 12 de 1961
Dss02.28 25 del 12 de 1961Dss02.28 25 del 12 de 1961
Dss02.28 25 del 12 de 1961
 
Avoid Clashes (In Spanish)
Avoid Clashes (In Spanish)Avoid Clashes (In Spanish)
Avoid Clashes (In Spanish)
 
Dss02.18 21 del 10 de 1961
Dss02.18 21 del 10 de 1961Dss02.18 21 del 10 de 1961
Dss02.18 21 del 10 de 1961
 
Dss02.02 26 del febrero de 1961
Dss02.02 26 del febrero de 1961Dss02.02 26 del febrero de 1961
Dss02.02 26 del febrero de 1961
 
Dss 02,36 28 del 04 de 1962
Dss 02,36 28 del 04 de 1962Dss 02,36 28 del 04 de 1962
Dss 02,36 28 del 04 de 1962
 
Dss02.42 del 10 del 02 de 1962
Dss02.42 del 10 del 02 de 1962Dss02.42 del 10 del 02 de 1962
Dss02.42 del 10 del 02 de 1962
 
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdf
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdfMetafisica_para_la_vida_diaria.pdf
Metafisica_para_la_vida_diaria.pdf
 
Metafisica para la_vida_diaria
Metafisica para la_vida_diariaMetafisica para la_vida_diaria
Metafisica para la_vida_diaria
 
Dss02.33 del 3 del 7 de 1962
Dss02.33 del 3 del 7 de 1962Dss02.33 del 3 del 7 de 1962
Dss02.33 del 3 del 7 de 1962
 
Transformar problemas en felicidad
Transformar problemas en felicidadTransformar problemas en felicidad
Transformar problemas en felicidad
 
Elchamalongo 130519125324-phpapp02
Elchamalongo 130519125324-phpapp02Elchamalongo 130519125324-phpapp02
Elchamalongo 130519125324-phpapp02
 
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...
23. maravillosas revelaciones recibidas por una humilde mujer sobre las bendi...
 
63 0630 e es tu vida digna del evangelio
63 0630 e es tu vida digna del evangelio63 0630 e es tu vida digna del evangelio
63 0630 e es tu vida digna del evangelio
 

Más de Alejandro OssesAlvarado

Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962
Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962
Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962Alejandro OssesAlvarado
 

Más de Alejandro OssesAlvarado (20)

Dss02.52 del 26 del 11 de 1962
Dss02.52 del 26 del 11 de 1962Dss02.52 del 26 del 11 de 1962
Dss02.52 del 26 del 11 de 1962
 
Dss02.51 del 25 del 11 de 1962
Dss02.51 del 25 del 11 de 1962Dss02.51 del 25 del 11 de 1962
Dss02.51 del 25 del 11 de 1962
 
Dss02.50 del 24 del 11 de 1962
Dss02.50 del 24 del 11 de 1962Dss02.50 del 24 del 11 de 1962
Dss02.50 del 24 del 11 de 1962
 
Dss02.49 del 23 del 11 de 1962
Dss02.49 del 23 del 11 de 1962Dss02.49 del 23 del 11 de 1962
Dss02.49 del 23 del 11 de 1962
 
Dss02.48 del 23 del 11 de 1962
Dss02.48 del 23 del 11 de 1962Dss02.48 del 23 del 11 de 1962
Dss02.48 del 23 del 11 de 1962
 
Dss02.47 del 21 del 11 de 1962
Dss02.47 del 21 del 11 de 1962Dss02.47 del 21 del 11 de 1962
Dss02.47 del 21 del 11 de 1962
 
Dss02.46 del 10 del 07 de 1962
Dss02.46 del 10 del 07 de 1962Dss02.46 del 10 del 07 de 1962
Dss02.46 del 10 del 07 de 1962
 
Dss02.45 del 06 del 10 de 1962
Dss02.45 del 06 del 10 de 1962Dss02.45 del 06 del 10 de 1962
Dss02.45 del 06 del 10 de 1962
 
Dss02.44 del 05 del 10 de 1962
Dss02.44 del 05 del 10 de 1962Dss02.44 del 05 del 10 de 1962
Dss02.44 del 05 del 10 de 1962
 
Dss02.43 del 04 del 10 de 1962
Dss02.43 del 04 del 10 de 1962Dss02.43 del 04 del 10 de 1962
Dss02.43 del 04 del 10 de 1962
 
Dss02.41 del 10 del 01 de 1962
Dss02.41 del 10 del 01 de 1962Dss02.41 del 10 del 01 de 1962
Dss02.41 del 10 del 01 de 1962
 
Dss 02,39 del 17 del 07 de 1962
Dss 02,39 del 17 del 07 de 1962Dss 02,39 del 17 del 07 de 1962
Dss 02,39 del 17 del 07 de 1962
 
Dss 02,37 19 del 05 de 1962
Dss 02,37 19 del 05 de 1962Dss 02,37 19 del 05 de 1962
Dss 02,37 19 del 05 de 1962
 
Dss02.35 del 05 del 04 de 1962
Dss02.35 del 05 del 04 de 1962Dss02.35 del 05 del 04 de 1962
Dss02.35 del 05 del 04 de 1962
 
Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962
Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962
Dss02.34 del 8, 9 y 10, de marzo de 1962
 
Dss02.31 04 del 03 de 1962
Dss02.31 04 del 03 de 1962Dss02.31 04 del 03 de 1962
Dss02.31 04 del 03 de 1962
 
Dss02.30 del 03 del 04 de 1962
Dss02.30 del 03 del 04 de 1962Dss02.30 del 03 del 04 de 1962
Dss02.30 del 03 del 04 de 1962
 
Dss02.29 del 14 del 01 de 1962
Dss02.29 del 14 del 01 de 1962Dss02.29 del 14 del 01 de 1962
Dss02.29 del 14 del 01 de 1962
 
Dss02.27 02 12 1961
Dss02.27 02 12 1961Dss02.27 02 12 1961
Dss02.27 02 12 1961
 
Dss02.26 24 del 11 de 1961
Dss02.26 24 del 11 de 1961Dss02.26 24 del 11 de 1961
Dss02.26 24 del 11 de 1961
 

El único 'hombre cuerdo' en este 'mundo loco

  • 1. Discursos Sathya Sai Fuente: sss02.38 Maddhur, 24-5-1962 Traducción digital corregida Trasciendan las paredes, cercas y cerraduras, los candados y las cadenas. 38. Las paredes de la prisión INCLUSO el entusiasmo debe estar bajo control; la devoción debe ser regulada; no hay sentido en el mero correr por detrás y por delante de mi coche. ¡Vean, lo que pasó a causa de su excesivo entusiasmo de bienvenida! Esta reunión, que Rāghavan y otros habían fijado para las seis de la tarde, está empezando ahora ¡a las nueve! Por supuesto, yo estaba preparado para quedarse incluso hasta medianoche o más tarde si eso ayudaba. Mas tengo que volver a Whitefield esta misma noche. Entonces, ¿qué sucede? Su inquietud les ha privado de Mi darśana (darshan: visión) durante más tiempo. Incluso mi charla la estoy haciendo muy corta. 38. The prison walls EVEN enthusiasm must be under control; devotionmust be regulated; there is no meaningin simply runningbehindand before Mycar.See, what happenedon account of your overenthusiastic welcome! This meeting, which Raaghavanandothers hadfixedfor six in the evening, is startingnowat nine! Of course, I was preparedtostayuntil midnight orevenlater if that wouldhelp. Only, I have to returntoWhitefieldthis night itself. So what happens? Your restlessness has deprivedyouof Mydarshanfora longer time. I am also makingMy talk very short. ¡Qué lástima! Si hubieran estado tranquilos y disciplinados desde el principio, podríahaber pasado más tiempo con ustedes. Así es como el hombre pierde la oportunidad que ha ganado. Cada uno de ustedes cuando sienten una pequeña molestia o malestar, discuten sobre ella y pierden la paciencia por ello. Bueno, Yo percibo el malestar y el descontento de todos ustedes. Aun así, estoy
  • 2. siempre listo para darles bienaventuranza; ustedes, sólo deben estar siempre listos para recibir ésta de mí. What a pity!Hadyoubeen quiet anddisciplinedfromthe very beginning, I couldhave spent more time withyou. This is howman loses the chance that hegets Eachoneof youfelt just a little inconvenience anddiscomfort andyouarguedabout it andlost your patience over it. Well, I felt the discomfort andthe discontent of all of you. Still, I am ever readytogive you aanandha; only, youmust be ever ready toreceiveit fromMe. El Niranjana Bhajana Maṇḍalī está efectuando aquí regularmente bhajana (canto devocional), lo sé. No pienso que esté viniendo aquí por primera vez; Estoy aquí, cada vez que cantan la Gloria. Es por eso que he llegado físicamente a este lugar para decirles que lleven a cabo este nāma-smāraṇa. Del mismo modo que los tiempos han cambiado y las condiciones de vida han cambiado, los rigores de la práctica espiritual también han de ser modificados. Hacer severas austeridades (penitencia) fue un gran y poco común logro en aquellos tiempos; ahora, la repetición del nombre del Señor se está convirtiendo en una tapas (penitencia) muy difícil. Por lo tanto, se dice que el smāraṇa (recuerdo) es suficiente; El smāraṇa puede hacerse en conjunto con todas las otras actividades de la vida. Es la pureza interior lo que importa, no el movimiento exterior de los labios. El Smaraṇa es una actividad interna que ayuda a la transformación interior. The NiranjanaBhajana Mandali is regularly doing bhajana (devotional music by group singing) here, I know. Do not thinkI am cominghere for thefirst time; I am here,whenever yousingthe Glory. That is why I have comephysicallytothis place totellyoutocarry onthis Naamasmarana. Just as thetimes have changedandconditions of livinghavechanged, the rigours of saadhanahave also to be modified. Doingseverethapas (penance)was a great and rare achievement in those days; now, repeatingtheNameof the Lordis becomingas difficult a thapas. Hence, it is saidthat smarana (remembrance)is enough; smaranathat can be done along with all other activities of living. It is the innerpuritythat matters, not the outermovement of the lips. Smaranabeingan inner activity helps that innertransformation. Evoca lo divino en ti mediante el Nāma-smāraṇa(recordación del nombre) Esta reunión también está relacionada con la Sociedad de la ‘Vida Divina’. Bueno, la ‘Vida Humana’ es ‘Vida Divina’. Esa es la razón, la justificación o la meta de la Vida Humana. La lectura de libros de la Sociedad de ‘Bibliotecas’ no es bueno; la intelectualidad huele a orgullo; ésta ansia ganar la victoria escolástica; se lanza frente a cualquier oportunidad para burlar a un oponente; corre tras el reconocimiento y el honor. Rāvaṇa era un famoso erudito que había dominado los Vedas. Pero eso no le dotó de carácter; cayó en el abismo, eso es, sin duda, un modo de desperdiciar tiempo precioso en el mero estudio sin hacer ningún intento por traducirlo en actos. No tienen que prometérmelo a Mí ahora; sino que traten de poner en práctica al menos alguna de las cosas buenas que despiertan su interés y que sirven para darles
  • 3. paz y la alegría. Para evocar lo Divino en ti, no hay mejor método que el nāma-smāraṇa. Evoke the divine in you by Naamasmarana This meetinghas somethingtodo with the DivineLife Society also. Well, humanlife is divine life. That is the reason, thejustification, the goal ofhuman life.Readingbooks in theSociety Library is no good; scholarshipreeks with pride; it is eager to win scholasticvictory; it jumps at any chance to outwit an opponent; it strains after recognitionandhonour. Raavanawas a famous scholar who hadmasteredthe Vedhas. But that didnot endowhim with character; hefell into the abyss, nevertheless, it is certainlya wakeful way of spendingprecious time in mere st udy without any attempt totranslate it intoaction.Youneednot give your wordtoMe now; but tryto put into practiceat least a fewof thegoodthings that appeal toyouandthat arehelpful in giving youpeace andcontentment. To evoke theDivine in you, there is no better methodthan Naamasmarana. Su Bhajana Maṇḍalī (grupo de cantos devocionales) se llama Niranjana (sin limitaciones), en homenaje al nirākāra-svarūpa (aspecto de lo sin-forma) del Brahma-tattva (principio de Brahma o Realidad Suprema). Ahora bien, no puede haber bhajana (canto) para niranjana--- el in-manifestado, puro, principio de lo absoluto. Pueden limitarlo con un nombre y una formar para que el niranjana-tattva sea sākāra (con forma y atributos) para poderle visualizar. Luego, mediante etapas lentas, ustedes encontraran que esa forma en particular encierra a todos los seres y por lo tanto, asume la naturaleza Universal. Esta dejará gradualmente sus límites de tiempo y espacio y al igual que el azul de Krishna, impregnará el cielo y el mar y se convertirá en un símbolo de la profundidad de la Eternidad. Your Bhajana Mandali is calledNiranjana, after the Niraakaaraswaruupa (Formless personified) ofthe Brahmathathwa (principle of SupremeReality). Now, there can be no bhajanaof the Niranjana---the unmanifested, pure, absoluteprinciple. Youcan limit by name andform that Niranjanathathwa andmake it Saakaara(withFormandattributes) forthe sake of visualisingit. Then, by slowstages, youwill findthat particularFormenclosingall beings and therefore assuminga Universal nature. It will gradually drop its boundaries of time andspace andlike the blueness of Krishna, pervade the sky andsea andbecome a symbol forthe depth of Eternity. El único ‘hombre cuerdo’ en este ‘mundo loco’ Sin rendición, no puede haber liberación. Siempre que te aferres a la estrechez del "yo", las cuatro paredes de la prisión se cerrarán en torno tuyo. Tachen el "yo" y quedaran libres. ¿Cómo matar el “Yo” (tachar la “I” en inglés)?" colóquelo a los pies del Señor y digan, "Usted", no "yo" --- y estarán libres de la carga que los está aplastando. Asóciense siempre con Niranjana --- lo vasto, lo ilimitado, lo divino; sueñen y planeen fusionarse con el Absoluto; llenen sus oídos con la llamada del más allá y lo ilimitado. Trasciendan las paredes, cercas y cerraduras, los candados y las cadenas. Pueden hacerlo fácilmente mediante la fijación de su mente en su propia infinitud. The onlysane manin this madworld Without surrender, there canbe no liberation.So longas youclingto the narrow"I,"the four prison walls will close in on you. Cross out the"I"andyouare free. Howto kill the "I?"Place it at the feet of theLordandsay, "You", not "I"---andyouare free ofthe burden that is crushing you. Associate always with theNiranjana---the vast,the unlimited, the divine; dream andplan to merge with the Absolute; fill your ears with the call fromthe beyondandthe boundless.
  • 4. Transcendthe walls, the bars andbolts,the locks andchains. Youcando so easily by fixingyour mindon your own infinity. No condenen a la mente describiéndola como ‘mono’, etc. Es un buen instrumento con el que puede obtener tanto liberación como esclavitud. Todo depende de lo que hagan con ella. Llevará a cabo sus órdenes con el más diminuto detalle. Los llevará, si así lo desea, a través del ‘Camino Real’, hasta la puerta de la Realización (despertar). O les hará vagar por callejones sin salida, dondecada paso cae en falso. Do not condemnthe mindas a monkey, etc. It is a fine instrument withwhich youcanwin either liberation orbondage. It all depends onhowyoumanipulateit. It will carry out your orders tothe minutest detail. It will leadyou, if youso desire, alongthe royal road, right up tothe door of Realisation. Or it will make youwander about in the blindalleys, where everysteplands youin dirt. Deberían bajar la cabeza de vergüenza cuando ven en los periódicos que seres humanos como ustedes están inventando y probando armas que pueden acabar con millones de personas y lesionar incluso a las generaciones venideras. ¡Sin embargo se sienten orgullosos de la inteligencia y la astucia del hombre! ¡Algunas personas incluso admiran a tales inventores! De todas formas, mejor siéntanse orgullosos de las personas que inventan algo que ayude al hombre a vivir una vida feliz, pero usen palabras adecuadas cuando tengan que describir a aquellos que fabrican artefactos que asesinan poblaciones enteras. En el Hospital Mental (siquiátrico), encontraran todo tipo de locuras que afectan a los hombres; algunos escupen sobre otros, otros muerden, otros arañan, algunos tiran piedras, algunos lanzan ofensas. Estos hombres locos se dedican a lanzar bombas; esta es su locura. Youshouldhangyour heads in shame when youfindfrom thepapers that humanbeings like you are today inventingandtestingweapons which can wipe out millions andinjure even coming generations. But youfeel proudof man's intelligence andcleverness! Some people even admire such inventors! By all means feel proudof persons who invent somethingwhich will help man to live happy lives, but use the proper words when youhave to describe those who manufacture such killers of entirepopulations. Inthe Mental Hospital,youwill findall kinds of madness affectingman; some spit on others, some bite,some scratch,somethrowstones, some hurl abuses. These madmenare engagedin hurlingbombs; that is their madness. El mundo está lleno de personas que sufren de demencia, ¡pero que todavía están fuera de los asilos! De repente, cuando la odiosidad cubre un país, incluso, la común gente sana se vuelve loca y se comporta como salvaje. Mas en el Hospital Mental, a veces se encuentra un "loco" especial. Él se sienta en una esquina, en reposo permanente, viendo las travesuras y el salvajismo de los demás reclusos. Los médicos estarán agradecidos de él, porque no necesita ningún cuidado; él no causa problemas. Su locura puede deberse a la ‘melancolía’ o puede ser un jñāni (alma realizada). El hombre apegado a Dios es así. Él es el único hombre cuerdo en este mundo loco.
  • 5. Cualquier cosa que les pase, tómenla como una lección para fortalecer su carácter y endurecer sus nervios y aumentar su vairāgya (desapego). Eso le dará Paz y Alegría (śānti y ānanda). Maddhur, 24-5-1962 The worldis full of people who suffer frominsanity,but who are still outside the asylums! Suddenly, when hatredenvelopes a country, even ordinarysane people go madandbehave like savages. But in the Mental Hospital, youwill findsometimes one typeof "madman."He sits in a corner, restingwithout a break,watchingthe pranks andthe wildness of the other inmates. The doctors will be thankful to him, for heneeds no care; he causes no trouble. His madness maybe melancholia or hemaybe a jnaani (realisedsoul). The God-boundmanis like that. He is the only sane man in this madworld. Whateverhappens toyou, take it as a lesson to hardenyour characterandtoughen your nerves andheighten your vairaagya(non-attachment). That will give Peace andJoy. Maddhur,24-5-1962 Sirve al mundo como se sirve a un maestro; se humilde, se celoso, se eficiente en ese servicio. Si te atreves a tratar al mundocomo tu siervo, serás arrastrado hacia el desastre. Sathya Sai Baba Serve the worm as you wouldserve as Master; be humble, be eager, be efficient in that service. If you dare treat the worm as your servant, youwill be draggeddown intodisaster. Sathya Sai Baaba