Docente: Angeline Balarezo Balarezo
OTRAS VARIACIONES DE LA
LENGUA
EL INTERLECTO
Es un bilingüe subordinado,
pues los hábitos lingüísticos,
mentales y articulatorios de
la lengua materna
predominan sobre la
segunda.
Es la variación de una lengua en
contacto con otra lengua.
Obligando ha que se use el
castellano como se está
acostumbrado hablar en
quechua o en aymara.
EL MESOLECTO
Variaciones sociales,
intermedias entre la culta y
la vulgar.
El dialecto que se habla en
España utiliza palabras como
“ordenador” o “cerillas”, mientras
que en América Latina esos
términos no se usan (son
reemplazados por
“computadora” y “fósforos”).

Interlecto

  • 1.
  • 2.
    OTRAS VARIACIONES DELA LENGUA EL INTERLECTO Es un bilingüe subordinado, pues los hábitos lingüísticos, mentales y articulatorios de la lengua materna predominan sobre la segunda.
  • 3.
    Es la variaciónde una lengua en contacto con otra lengua. Obligando ha que se use el castellano como se está acostumbrado hablar en quechua o en aymara.
  • 4.
  • 5.
    El dialecto quese habla en España utiliza palabras como “ordenador” o “cerillas”, mientras que en América Latina esos términos no se usan (son reemplazados por “computadora” y “fósforos”).