El documento explica los procesos fonológicos de espirantización y asimilación de sonoridad en español. La espirantización cambia los fonemas oclusivos /b, d, g/ a fricativos [β, ð, ɣ] en la mayoría de contextos. La asimilación de sonoridad hace que el fonema /s/ se pronuncie [z] antes de consonantes sonoras. Estos procesos pueden causar errores en anglohablantes.
Se da el nombre de consonante fricativa o constrictiva al sonido articulado en el que durante su emisión se produce un estrechamiento del canal bucal sin que se llegue nunca al cierre completo de los órganos articulatorios que intervienen en su formación, de ahí que por oposición a las consonantes oclusivas, que son momentáneas, las fricativas reciban también el nombre de continuas.
Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y Literatura Españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón.
Se da el nombre de consonante fricativa o constrictiva al sonido articulado en el que durante su emisión se produce un estrechamiento del canal bucal sin que se llegue nunca al cierre completo de los órganos articulatorios que intervienen en su formación, de ahí que por oposición a las consonantes oclusivas, que son momentáneas, las fricativas reciban también el nombre de continuas.
Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y Literatura Españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón.
Discapacidad auditiva. Sistemas de comunicación y competencia verbal. Paragua...Santos Borregón Sanz
En este documento sobre discapacidad auditiva se analizan los distintos sistemas de comunicación desde el prisma de la adquisición de competencias verbales (orales o escritas) y no verbales L.S. (Lengua de Signos o Lengua de Señas, según nomenclatura de países)
Discapacidad auditiva. Sistemas de comunicación y competencia verbal. Paragua...Santos Borregón Sanz
En este documento sobre discapacidad auditiva se analizan los distintos sistemas de comunicación desde el prisma de la adquisición de competencias verbales (orales o escritas) y no verbales L.S. (Lengua de Signos o Lengua de Señas, según nomenclatura de países)
Entrenamiento de pronunciación de sílabas con BL.
Secuencia del entrenamiento:
Nivel 1. En sílabas y logotomas.
Nivel 2. En palabras.
Nivel 3. En series de palabras.
Nivel 4. Entrenamiento en oraciones.
Nivel 5. Generalización.
Taller muy dinámico y participativo sobre la acentuación en español. Está pensado para estudiantes de español como lengua extranjera pero podría ser utilizado perfectamente por otro tipo de estudiantes.
Este taller funciona mejor si se dispone de un proyector y una pizarra blanca sobre la cual se pueda escribir en rotulador y borrar.
Cualquier duda podéis contactarme.
PMI sector servicios España mes de mayo 2024LuisdelBarri
Estudio PMI Sector Servicios
El Índice de Actividad Comercial del Sector Servicios subió de 56.2 registrado en abril a 56.9 en mayo, indicando el crecimiento más fuerte desde abril de 2023.
Antes de iniciar el contenido técnico de lo acontecido en materia tributaria estos últimos días de mayo; quisiera referirme a la importancia de una expresión tan sabia aplicable a tantas situaciones de la vida, y hoy, meritoria de considerar en el prefacio del presente análisis -
"no se extraña lo que nunca se ha tenido".
Con esta frase me quiero referir a las empresas que funcionan en las zonas de Iquique y Punta Arenas, acogidas a los beneficios de las zonas francas, y que, por ende, no pagan impuesto de primera categoría. En palabras técnicas estas empresas no mantienen saldos en sus registros SAC, y por ello, este nuevo Impuesto Sustitutivo, sin duda, es una tremenda y gran noticia.
Lo mismo se puede extender a las empresas que por haber aplicado beneficios de reinversión sumado a las ventajas transitorias de la menor tasa de primera categoría pagada; me refiero a las pymes en su mayoría. Han acumulado un monto de créditos menor en su registro SAC.
En estos casos, no es mucho lo que se tiene que perder.
Lo interesante, es que este ISRAI nace desde un pago efectivo de recursos, lo que exigirá a las empresas evaluar muy bien desde su posición financiera actual, y la planificación de esta, en un horizonte de corto plazo, considerar las alternativas que se disponen.
El 15 de mayo de 2024, el Congreso aprobó el proyecto de ley que “crea un Fondo de Emergencia Transitorio por incendios y establece otras medidas para la reconstrucción”, el cual se encuentra en las últimas etapas previo a su publicación y posterior entrada en vigencia.
Este proyecto tiene por objetivo establecer un marco institucional para organizar los esfuerzos públicos, con miras a solventar los gastos de reconstrucción y otras medidas de recuperación que se implementarán en la Región de Valparaíso a raíz de los incendios ocurridos en febrero de 2024.
Dentro del marco de “otras medidas de reconstrucción”, el proyecto crea un régimen opcional de impuesto sustitutivo de los impuestos finales (denominado también ISRAI), con distintas modalidades para sociedades bajo el régimen general de tributación (artículo 14 A de la ley sobre Impuesto a la Renta) y bajo el Régimen Pyme (artículo 14 D N° 3 de la ley sobre Impuesto a la Renta).
Para conocer detalles revisa nuestro artículo completo aquí BBSC® Impuesto Sustitutivo 2024.
Por Claudia Valdés Muñoz cvaldes@bbsc.cl +56981393599
pablo LAMINAS A EXPONER PROYECTO FINAL 2023 sabado 28.10.23.pptxmarisela352444
Proyecto de PNF Contaduria de Diseño de herramientas en excel para mejorar el control de los registros contables de todas las operaciones relacionadas con las empresas
El crédito y los seguros como parte de la educación financieraMarcoMolina87
El crédito y los seguros, son temas importantes para desarrollar en la ciudadanía capacidades que le permita identificar su capacidad de endeudamiento, los derechos y las obligaciones que adquiere al obtener un crédito y conocer cuáles son las formas de asegurar su inversión.
2. Conversación
Explica la diferencia entre fonemas y
alófonos.
¿Qué pasa con el sonido nasal /n/ antes
de los sonidos /k, g, t∫, b, f/ como en las
palabras “tengo, ancho, un barco,
enfermo”?
¿Cuál es el punto de articulación en
estos casos?
4. Conversación
Explica la espirantización /b,d, g/
¿Qué problemas tendrían los
anglohablantes al producir los sonidos
/b, d, g/? ¿Cómo suenan en distintos
contextos?
¿Porqué pueden tener problemas los
anglohablantes?
5. oclusiva bilabial sonora /b/
Fonema Alófono Contexto
[b] después de pausa, /mb/
/b/
[β] todos los otros contextos
[balon] [ambos]
[loβo] [arβol]
oclusiva
fricativa
6. oclusiva dental sonora /d/
Fonema Alófono Contexto
[d] después de pausa, /ld/, /nd
/d/
[ð] todos los otros contextos
[dar] [aldea] [ando]
[caða] [arðor] [unaðecaða]
oclusiva
fricativa
7. oclusiva velar sonora /g/
Fonema Alófono Contexto
[g] después de pausa, /ng/
/g/
[ɣ] todos los otros contextos
[garaxe] [tengo]
[haɣo] [sjeɣo] “ciego”
oclusiva
fricativa
8. ¿Confusión /b/ vs /v/?
¿Por qué puede haber confusión entre
los grafemas “v” y “b”?
Fonéticamente son iguales.
¿Cómo se escribe con grafemas?
[tuβo]
◦ “tuvo” o “tubo”
9. Lobo López
Un día Lobo López se encontró a su amada
Hace cuánto tiempo y me alegro tanto no me lo
esperaba
Ella le pregunta nada personal
¿Qué has estado haciendo? Lobo le responde:
'Todo sigue igual'
¡Qué día más bueno! ¡Cómo pica el sol!
¿No es un poco raro para el mes que estamos ya
tanto calor?
Bueno, bueno, Lobo, tengo que dejarte
Me están esperando Nos encontraremos en alguna
parte
Ahí iba el Lobo López tragando saliva
Por no hablar a tiempo estaba sufriendo su amor se
le iba.
Y pensar que ahí fuera hay todo un plantel
De chicas hermosas flores temblorosas por dejarse
comer
10. Lobo López
coro:
Tengo que decirle que la echo de
menos
Lo he dejado todo por no hacerle daño
Soy un Lobo bueno. No puedes
negarme
Tu frasco de amor
He entrenado duro Ahora estoy
dispuesto pa comerte mejor.
Vamos, Lobo López me has llegado al
alma
Estoy todo ansiosa por ver esas cosas
Que tus ojos me hablan
Un día Lobo López se encontró a su
11. /b, d, g/ ¿Oclusiva o fricativa?
Un día Lobo López se encontró a su amada
Hace cuánto tiempo y me alegro tanto
no me lo esperaba
Ella le pregunta nada personal
¿Qué has estado haciendo? Lobo le responde:
'Todo sigue igual'
¡Qué día más bueno! ¡Cómo pica el sol!
Tengo que decirle que la echo de menos
Lo he dejado todo por no hacerle daño
Soy un Lobo bueno
12. ¿Cuál sonido es más común, [b] o [β]?
¿Cuál sonido es más común, [d] o [ð]?
¿Cuál sonido es más común, [g] o [ɣ]?
13. /b, d, g/ ¿Oclusiva o fricativa?
Billy la bufanda fue a la farmacia para
Comprar pastillas para el dolor de muelas
Yo sé, Billy la bufanda es una bufanda
No tiene dientes
No puede tomar nada
Es una bufanda, no fue a ninguna parte
Billy la bufanda, Billy la bufanda
Billy la bufanda fue al estadio para er un
partido de basquetbol
16. ¿Qué escuchas?
un dia normal
me ducho
los dientes
…después
me ducho
17. transcripción fonetica
una vaca
el balón
un beso
Su vecina Viviana bebía
vino.
Vamos a Madrid.
Me gusta la gasolina
[unaβaka]
[elβalon]
[umbeso]
[suβecinaβiβjanaβeβiaβin
o]
[bamosamaðrið]
[meɣustalaɣasolina]
18. Asimilación de sonoridad
¿Cuál es la regla de la asimilización de
sonoridad de la fricativa alveolar sorda
/s/?
¿Cómo pueden producir errores los
anglohablantes?
19. /s/ [s] fricativa alveolar sorda
◦ casi todos los contextos
◦ cinco, este, rasco, es chino, azteca
◦ [siŋko] [este] [rasko] [estʃino] [asteka]
/s/ [z] fricativa alveolar sonora
◦ desde, rasgo, mismo, los lagos, luz verde
◦ [dezde] [razɣo] [mizmo] [lozlaɣos]
◦ [luzβerðde]
20. La posición más débil es al final de
sílaba
La debilitación puede afectar la
sonoridad
21. La posición más débil es al final de
sílaba
La debilitación puede afectar la
sonoridad
fricativa alveolar sorda /s/
[s] antes de una consonante sorda
◦ [eskwela] [esposo]
[z] antes de una consonante sonora
◦ [mizmo] [izla] (autocorrect reconoce el
error)
◦ los niños [lozniños]
22. error posible
Los anglohablantes confunden “s, z, c”
sopa, zapato, cine
[sopa] [sapato] [sine]
president vs. president
[prɛzədɛnt] [presiðen
̪ te]