Pòster "Exploración de la identidad mediante el collage artístico en grupos t...
TEMA HABILIDADES DE PURISTAS E INNOVADORES.pptx
1. FACULTAD DE MEDICINA
TEMA:PURISTA E INNOVADORES.
UNIDAD DE APRENDIZAJE : HABILIDADES PARA LA
COMUNICACIÓN DE IDEAS.
ING: BEATRIZ MONDRAGON MORALES.
ALUMNO:
*ANGEL ABEL LOPEZ MARTINEZ.
SEMESTRE: 1º
GRUPO:107º
2. ¿Quiénes son los
Puristas?
• Es un adjetivo que está vinculado a
la pureza o a lo puro (es decir, a
aquello que no está mezclado con
algo distinto o que mantiene la
esencia original). El concepto suele
emplearse para nombrar al
individuo cuya escritura u oralidad es
precisa y tradicional, excluyendo
neologismos y términos extranjeros.
• Son quienes pretenden que una
disciplina, una doctrina, un método o
una costumbre se mantengan sin
cambios pese al correr de los años.
3. ¿Cuál es su
posición?
Defienden a capa y espada la
pureza del lenguaje, sin
influencias extranjeras en
vocablos o giros sintácticos.
NO acepta términos que no
cuenten con el aval academia, es
decir que no figuren en el
diccionario oficial.
suele sumarse este rechazo a
todo lo que es considerado
incorrecto
(vulgarismos, coloquialismos, dial
ectismos, etc.) en relación con la
lengua normativa.
4. Innovadores
• Pretenden que se le dé paso
a todo término extranjero
por el solo hecho de ser
"nuevo".
• Que al ser el idioma una
lengua viva que crece y se
transforma todo vocablo es
bienvenido.
5. Criterio
Innovador
En muy poco tiempo nos
llenaríamos de modismo,
incluso de idiotismo.
Nos veríamos invadidas
de palabras extranjeras al
grado de llegar a no
poder distinguir cuales
son nuestras y cuales no.
6. ¿Qué
postura es la
correcta?
• Lo cierto es que ningún
extremo es bueno; ni
podemos impedir que
la lengua crezca y se
desarrolle (ella actúa
como un ser vivo: nace,
crece, se desarrolla y
muere)
• Tampoco podemos
darle cabida a TODO
término nuevo por el
solo hecho de ser
nuevo.
• Tenemos que encontrar
el termino “JUSTO
MEDIO”.
7. JUSTO MEDIO
• SPANGLISH: es una fusión entre el
idioma español y el idioma inglés.
• El espanglish mezcla tanto léxicos
como formas gramaticales y
préstamos fonológicos entre ambos
idiomas.
• Algunos ejemplos de palabras en
espanglish o spanglish son:
• Mopear: usar la mopa para limpiar
algo,
• Vacumnear: usar la aspiradora.
• Parquear: estacionar usando la
palabra en inglés parking.