1. El documento describe las prácticas medicinales ancestrales andinas y amazónicas, incluyendo el uso de la planta Poraceí o Capuli. 2. Específicamente, destaca la medicina itinerante Kallawaya de Bolivia, reconocida por la UNESCO, y las etnias originarias del Brasil amazónico y sus prácticas médicas trascendentales. 3. Resalta la importancia de reconocer y proteger los conocimientos de estas culturas sobre la percepción del cosmos como un universo energético y sus técn
3. Mallku Chanez Pacha Lea ChanezMallku Chanez Pacha Lea Chanez
Medicina Kallawaya Itinerante Andina
Luquiqaman Tink’uLuquiqaman Tink’u
Las relaciones entre las grandes emanaciones
de las fuerzas eléctricas vibratórias y los
movimientos magnéticos universales (electroíman)
4. Luquiqaman Tink’u, SiwayruLuquiqaman Tink’u, Siwayru
Reencuentro con las resonancias electromagnéticas andinas
La importancia del campo eletromagnético, o seya, de la
transcendencia energética, Luquiqamm Tink’u para uso próprio
6. LOS PUEBLOS ORIGINÁRIOS
amazónicos y andinos,
en su más profundo mistério,
en su más íntima
intuición y intención no
pueden ser suprimidos.
El electroíman, la transcendência energética
de los pueblos originários solamente se
extinguirá cuando existir algo
mejor para substituirlo.
Jaxy Pya-hu, Lua Nova, 30 de março de 2017
8. Símbolo de la Madre d’Ombligo Raicera,Y’Pyruá Sy, y de la Madre d’Agua, Y’Sy
1ª. Y’Agury Kapi- aí la semilla es parte del fruto que da origen a una nueva planta
2ª . Y’Agury Kapi – aí la semilla de la Poraceí dentro del embolsado representa la
mitã en el vientre de la Madre d’Agua en la plenitud de su
movimiento para alcanzar su espontáneo nacimiento
3ª . Capuli o Poraceí la fuente del Cordón umbilical
4ª Mitã Y’Pyrua Sy ombligo de la recién nacida
9. La Medicina Sustentable de la
Madre d’Ombligo Raicera y de
la Madre d’Água Amazónicas
Germino de la a comprensión de la práctica y del
conocimiento de las Y’ry ~ Oty, Ojos d’Agua,
las preñas desnudas amazónicas.
Não existe pélvis mais flexível que de las
Ojos d’Agua.
Las fuerzas energéticas, el electroíman, de la Madre d’Ombligo,
hacen con que ella se torne más sensíble a las aflicciones de la Madre
d’Agua, en cuya boca coloca gotas de miel. Por sus manos, adviene la recién-
nacida, mitã. Los fluidos en vários matizes brotan del Anillo del Beso, y esas
resonancias electromagnéticas adquirem um grande valor al fluir en la
Luna Llena, en la Lua Nueva y en la aurora del infinito.
11. LosLos ancestralesancestrales
nos dejarón elnos dejarón el AGUAAGUA potable y energiapotable y energia
suficientesuficiente para asumirpara asumir
nuestras responsabilidades ante elnuestras responsabilidades ante el
futurofuturo de los fluidos del Lagode los fluidos del Lago TitikakaTitikaka
(puma, onça sobre la piedra).(puma, onça sobre la piedra).
12. ElEl germengermen andinoandino eraera unun CÁNTARO d’AGUACÁNTARO d’AGUA,,
encontravamos el mejorencontravamos el mejor fluido energético.fluido energético.
No entanto, desde que los niños y las niñasNo entanto, desde que los niños y las niñas
contaminaróncontaminarón suasua aguaagua lala
Madre d’AguaMadre d’Agua, el Lago, el Lago TITIKAKA,TITIKAKA, paso a llpaso a llorar.orar.
Los niños hombres y las niñas mujeresLos niños hombres y las niñas mujeres reiranreiran al entender la
perdida de laperdida de la resonancia eletromagnéticaresonancia eletromagnética de la Madre d’Agua?de la Madre d’Agua?
13. La Madre d’Agua y la Madre d’Ombligo
estan sensitivamente conectadas con la
resonancia electromagnética del Infinito
Hermosa es la Madre d’Agua cuando lleva
la mitã en su vientre;
hermosa es la Madre d’Agua cuando lleva
al recién nacido en la espalda.
La Madre d’Agua es como un rio,
la Madre d’Agua siempre flui
en dirección al sediento.
La Madre d’Agua serena siempre está,
dispuesta a suavizar y a lapidar
una a una las piedras del rio purificado,
remediando, tanto cuanto posible,
los daños provocados por la lluvia ácida.
15. La agua es la fuente de la vida
Cuando contaminamos la Madre d’Agua,
Yaku mama estamos contaminando la tierra fértil, la
*Kheno da Pacas Mili, la Madre Tierra, Pacas Mili.
La Madre d’Agua cristalina es nuestra fuente de vida.
La Yaku mama flui y flui, absorve y
disuelve todos los contaminantes de la Tierra.
Si la Yaku mama fuera contaminada,
todas las criaturas, los vejetales,
tendran su vida amenazada.
Considerando los surtos, las esquizafrenias
sociales y los paisages contaminados,
devemos encontrar una nova forma para sobreviver,
manteniendo sentimentos nostálgicos en
relación a la Madre d’Agua.
*Conceptos cedidos de la Medicína Itinerante Kallawaya
16. PORACEÍ ~ CAPULI
Recomendada en los siguientes casos
1. Uso y dosis: la infusión de 5 hojas de Capuli en una botella de agua tíbia,
depura, tonifica y regulariza la circulación de la sangre.
2. Uso y dosis: la infusión de 3 hojas antes de cada comida favorece a la digestión,
disuelve el borborigmo, la flatulência y el inchazó en las mujeres
embarazadas.
3. Uso y dosis: la infusión de 7 frutos maduros desmenuzados de Poraceí en un
recipiente de madera, para luego colocarlas en un recipiente con
agua tibia, detiene la diarrea, hace fluir los gases, fortalece y tonifica
los nervios y normaliza la arritmia cardiaca.
4. Uso y dosis: colocar 3 pedazos de una pulgada de la raíz de Poraceí en un
recipiente con agua tibia. Tomar 250 ml, tres vezes al dia, antes de las
comidas. Sirve como diurético, desinflama los riñones, la vejiga y las
vias urinarias.
18. 5. Uso y dosis: 5 hojas secas trituradas de Capuli, mas 25g de gengipre y miel.
Colocar en un recipiente con agua caliente, beber un calize, tres vezes
al dia para reducir y aliviar las inflamaciones de los testículos, vejiga
y hígado.
6. Uso y dosis: hervir 7 hojas de Poraceí en un recipiente. Bebiendo 3 vezes al dia.
Es un poderoso calmante y analgésico en los siguientes casos:
menstruación dolorosa, dolor de estómago, cólicas biliares.
7. Uso y dosis: gargarismos con 5 hojas de Capuli más malva alivia el dolor de
garganta, trata el plurido y la infección de las amígdalas. Alivia y
trata el herpes de la boca.
8. Uso y dosis: fervir 7 hojas de Poraceí y usar para baños y fomentos. Alivia los
dolores del reumatismo, gota, várices, dolor de hematomas,
luxaduras, quemaduras, picadas de insectos.
19. Las Prácticas Sustentables de la Madre d’Ombligo Raicera y de la
Madre d’Agua Amazónicas
Las etnias originárias a presentan un alto grado de desenvolvimento
de las emanaciones imaginarias y de la transcendencia energética,
Luquiqamam Tink’u. Si el pasado de eses pueblos originários que
permanecen injustamente banidas y desprezadas dentro de seu proprio
cosmos, aparte de que fuera reconstituído y las prácticas energéticas de
sus concepciones fuesen reconocidas , revelariam su valor real y su
verdadera potencialidad, y, sin dúvida, muchas de sus imaginaciones y
técnicas seriam reactivadas
20. 2. En el Kollasuyo, hoy, Estado Plurinacional de Bolivia, el país de la medicina
intuitiva e instintiva y da las Ciências Sobrenaturales y Supranaturales, encuentrase la
esencia energética de essas germinaciones. Las diferentes prácticas ahi encontradas
en las diferentes etnias servirian como preciosa fuente de enriquecimento de la herencia
andina, como de los aymaras, qhechuas, kallawayas, kollawayos y otros.
3. Dentro de la medicina milenar andina, la Medicina Itinerante KALLAWAYA se
sobresale por el alto grado de desenvolvimento de la percepción del cosmos como un
Universo Energético abierto. Foi reconocida como “obra maestra” intangível, património
oral de la humanidad por la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura), el dia 7 de noviembre de 2003. Atualmente, esa
medicina es prácticada por la comunidad y reconocida por el Estado Plurinacional de
Bolivia, que garantiza su prática y sus conocimientos junto a las técnicas modernas
contemporáneas.
21. 4. Identicamente, en el lado oriental de la Tierra sin Males, en la región del
PINDO RENTÃ, llamado de Pau-Brasil en la época de la colonización (hoy,
Brasil) encontramos etnias autóctonas como las de las Guaranis Anhangatus,
Guaranis Kayowas, Guaranis Mbys, Tupys, Xavantes, Karajás, Ianomanis,
Kraôs, Kayapós, Bororôs, Kaapores, Chiriguanos, Kamayuras, etc, que
desenvolvierón prácticas médicas transcendentales, várias técnicas
tradicionales orales y prácticas que sobreviven hasta hoy.
Notas extraídas del libro no editado: Madre d’Ombligo Raicera y la Madre d’Agua: nacimientos en casa
La Ojo d’Agua, las emanaciones electromagnéticas, a flor de la piel de las guaranis anhangatus amazônicas
23. Glosário Guarany Anhangatu Kunhataĩẽ
Aguara zorro, lobo
Aguaí árbol grande del Rio Amazonas, es asociada a la placenta
Mitã Y’Pyrua Sy ombligo de la recién nacida
Ñande rembypy nuestras origenes
Ybá fruto
Tata’y mirĩ fuego pequeño
Tata guazu fuego grande
Tata piriri chispa
Xe jari jusu araka’e mi abuela grande
En el Estado Plurinacional Andino y Amazónico del Kollasuyo ( hoy, Bolivia) fuerón oficializadas las
lenguas aymara, qhechua, kallawaya, guarany y outras. En el Paraguay fue oficializada la lengua guarany.
Por que en el Brasil no se oficializa al menos una lengua nativa, como por exemplo la lengua Guarany, de las
muchas existentes? El Brasil se tornaria un pais bilíngue.