SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 182
Descargar para leer sin conexión
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Inmunoensayos
Abbott ARCHITECTi1000sr
Guía de capacitación de clientes
En el interior
Bienvenida
Información general
Índice general
Módulos
Abbott ARCHITECT i1000sr
• Resultados equivalentes en todos los sistemas i
ARCHITECT
• Fácil manejo del análisis
• STAT (Análisis de muestras urgentes) más veloz
3 	 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Historial de revisiones
Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas modificados
ADD-00003326 Junio de 2014 Documento nuevo
Declaraciones de marcas registradas
ACCELERATOR, ARCHITECT, c4000, ci4100, ci8200, c8000, c16000, i1000sr y i2000sr son marcas registradas de Abbott
Laboratories en varias jurisdicciones.
Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas
correspondientes.
© Copyright 2014, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos. 60064
Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad Abbott Laboratories o de sus
subsidiarias o filiales, o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres
registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories,
excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Los restantes nombres de productos, nombres
registrados, marcas y marcas comerciales son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados.
A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona
para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories.
Exenciones de responsabilidad
Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más
reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso
de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión
más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto.
Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente ilustrativos y no deben utilizarse para realizar evaluaciones
clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas no reflejan nombres de pacientes o
resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos derivados del uso de dicha información.
La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir inexactitudes técnicas o errores tipográficos.
Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información en cualquier momento sin notificación previa.
ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
4	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
5 	 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT
¡Felicitaciones por haber adquirido ARCHITECT i1000sr de Abbott!
El i1000sr es un ágil analizador de inmunoensayos especialmente
diseñado para las cargas de trabajo complejas existentes en laboratorios
como el suyo. Con la carga y descarga de reactivos y acceso continuo de
muestras, experimentará un aumento de la productividad.
El i1000sr también ofrece un software intuitivo, bajos requisitos de
mantenimiento y una excelente gestión de la carga de trabajo para obtener
resultados precisos y oportunos de los pacientes. Creemos que el nuevo
sistema de inmunoensayos i1000sr le resultará sumamente agradable
y estamos contentos de tener la posibilidad de brindarle la capacitación
correspondiente.
Bienvenida e información general
	 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Características comunes de una verdadera familia
• Tecnología CHEMIFLEX idéntica, kit de reactivos de 100 pruebas,
protocolos de ensayo y materiales consumibles
• Mismo software ARCHITECT
• Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica
Dinámica de ensayo y sistema mejorado
• Tecnología CHEMIFLEX
• Nueva copa de lavado patentada
• Tecnología con sensor de presión
Integración sin perjuicios
• Concebido y diseñado para la integración
• STAT rápidos
ARCHITECT i1000sr	 7
Información general
Cómo usar esta guía
Este documento de capacitación es su guía de aprendizaje
de las funciones básicas del instrumento i1000sr.
Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los
capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y
consejos de funcionamiento. También existen remisiones
a folletos independientes o a materiales de apoyo para
el trabajo que puede utilizar en su laboratorio.
Para obtener los mejores resultados de la capacitación, siga
las indicaciones suministradas por el instructor, contribuya
a los debates, formule preguntas, comparta experiencias y
aportes útiles, y dedíquese completamente a las actividades
que requieren su participación directa.
Formatos de aprendizaje
Según la ubicación en la que se encuentre, las necesidades
de capacitación y la disponibilidad de los equipos, puede
asistir a este curso:
• En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos
de laboratorio y otros estudiantes
• In situ en su laboratorio con los instrumentos de laboratorio,
solo o con otros estudiantes
• De manera remota a través del aprendizaje virtual mientras
se encuentra in situ en el laboratorio, solo o con otros
estudiantes
Esta guía pretende ser flexible a las necesidades de los
diversos modos de aprendizaje. También puede utilizar este
documento como referencia posterior en el laboratorio y
para capacitar a otras personas sobre el funcionamiento
básico del instrumento.
Versiones del software
Pueden existir algunas diferencias en las funciones disponibles
en i1000sr, según la versión de software. Este curso utiliza
la Versión 8 sin las características del software Premium.
Seguridad
Seguridad personal
Según la ubicación en la que se esté desarrollando la
capacitación, puede cubrir las precauciones de seguridad
específicas del laboratorio (tales como salidas de emergencias,
ubicación del DEA, etc.). El facilitador también puede
encargarse de los asuntos logísticos como los recesos,
los sanitarios más cercanos y el equipo de seguridad in situ.
Adopte cualquier precaución de seguridad que sea
necesaria para el entorno de capacitación en el cual se
encuentra, esto incluye al equipo de protección personal
(PPE, Personal Protective Equipment).
Seguridad del instrumento
Cuando trabaja con i1000sr, existen otras precauciones
de seguridad que se deben seguir para un funcionamiento
constante y preciso. Por ejemplo, utilice equipo de protección
personal (PPE, Personal Protective Equipment) cuando
realiza sus tareas.
Para obtener más información acerca de las precauciones
y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual de
operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones
y las limitaciones operativas y los Riesgos.
Objetivos del curso
• Describir los principales componentes del sistema
internos y externos.
• Explicar el proceso básico de i1000sr.
• Manejar el instrumento para realizar las peticiones
de muestra de pacientes.
• Realizar las calibraciones y los controles para garantizar que
los resultados de las peticiones de los pacientes sean precisos.
• Completar actividades de mantenimiento para mantener
el instrumento en un buen estado de funcionamiento
para obtener resultados precisos.
• Solucionar errores y problemas comunes.
• Remitirse a la documentación para eliminar y reemplazar
los componentes comunes debido al desgaste normal
durante el funcionamiento.
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Índice general
Qué aprenderá Introducción
al sistema
Administrador
de inventarios
Funcionamiento
del instrumento
Módulo Objetivos Página
Instrucciones básicas • Explicar el proceso básico de i1000sr.
• Identificar los principales componentes del sistema
internos y externos.
• Acceder al software ARCHITECT.
• Visualizar la pantalla del Menú principal.
• Acceder al Manual de operaciones en línea
y navegar por dicho manual.
página 14
Estados del sistema • Explicar los diversos estados del módulo
de procesamiento y del gestor robótico
de muestras (RSH, Robotic Sample Handler).
• Cambiar el estado del módulo de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
(RSH, Robotic Sample Handler).
• Explicar cuándo necesitaría apagar y encender
el sistema.
página 30
Administrador
de inventarios
y materiales
consumibles
• Explicar el uso y el reemplazo de las RV, del buffer
de lavado, la preactivadora y activadora.
• Vaciar los desechos sólidos y líquidos.
• Preparar el buffer de lavado.
• Explicar la finalidad de los calibradores y controles.
• Visualizar el historial y el estado del reactivo.
• Sustituir y actualizar el inventario y reactivos.
• Preparar botellas con el reactivo y cargarlas/
descargarlas en el carrusel.
página 38
Gestor
robótico de
muestras
• Identificar los sectores de prioridad y de rutina del
RSH.
• Explicar las luces indicadoras del RSH.
página 56
ARCHITECT i1000sr	 9
Módulo Objetivos Página
Mantenimiento diario • Visualizar los procedimientos de mantenimiento.
• Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento
diario.
página 62
Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones.
• Describir los tipos y los estados de las calibraciones.
• Realizar una petición de calibración.
• Visualizar el historial y el estado de la calibración.
página 68
Peticiones de control
de calidad (QC,
Quality Control)
• Realizar una petición de control de calidad para un
analito único y un multiconstituyente de varios niveles.
• Visualizar los resultados de CC.
• Añadir un comentario al resultado de CC actual.
• Repetir el análisis de control de calidad.
• Validar los resultados de control de calidad.
• Visualizar y archivar los resultados de CC
almacenados.
página 80
Peticiones de muestras
de pacientes
• Realizar una petición de paciente para las peticiones
individual o en serie, con código de barras y sin código
de barras.
• Añadir una dilución o replicados a una petición.
• Añadir un análisis en la petición del paciente y
eliminarlo de dicha petición.
• Visualizar los detalles del estado de la muestra y de
la petición del paciente.
• Añadir un comentario a la petición del paciente.
• Suspender una muestra en proceso.
• Revisar y validar los resultados de pacientes y
repetir las excepciones.
• Explicar las alertas de los resultados.
• Añadir un comentario al resultado del paciente.
• Repetir el análisis del paciente.
• Visualizar los resultados de pacientes al-
macenados.
• Archivar los resultados del paciente.
página 88
Progreso básico
de la muestra
• Describir las instrucciones básicas de la medición
de quimioluminescencia.
• Explicar el progreso general de la muestra
en la vía de procesamiento.
página 104
Análisis de control
de calidad
• Visualizar la pantalla de resumen de los datos
de control de calidad.
• Visualizar el informe del análisis de control
de calidad.
• Visualizar los gráficos Levey-Jennings.
• Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings.
• Incluir o excluir un punto Levey-Jennings.
• Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings.
página 108
Remítase al Manual de operaciones para obtener más información sobre las precauciones, limitaciones y riesgos
de funcionamiento Remítase a las instrucciones de ensayo para utilizar las últimas especificaciones del producto.
Puede buscar los manuales y las instrucciones de uso en www.abbottdiagnostics.com.
10 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Índice general
Qué
aprenderá
Control
de calidad
Procedimientos
de mantenimiento
Solución de
problemas
comunes
Módulo Objetivos Página
Mantenimiento
semanal,
mensual y según
necesidad
•	 Visualizar los procedimientos de mantenimiento
Semanal, Mensual y Según necesidad.
•	 Realizar los procedimientos de mantenimiento
Semanal.
•	 Realizar los procedimientos de mantenimiento
Mensual.
•	 Visualizar el registro de mantenimiento.
•	 Añadir un comentario al procedimiento
de mantenimiento.
•	 Explicar el proceso de aprobación del registro
de mantenimiento.
página 114
Solución de
problemas y
errores comunes
•	 Describir el propósito de los códigos de error.
•	 Visualizar los registros de mensajes de error.
•	 Visualizar los procedimientos de diagnóstico.
•	 Explicar el enfoque de la solución de problemas.
•	 Describir algunos errores comunes y cómo
solucionarlos.
página 122
Sustitución de
componentes
básicos
•	 Ver procedimientos para el reemplazo de
componentes.
•	 Reemplazar componentes según sea necesario.
página 130
Opciones de
configuración
•	 Visualizar y editar los parámetros de configuración
para el control de calidad, el sistema y los ensayos.
página 134
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 11
Módulo Objetivos Página
Utilidades
del sistema
•	 Ver actualizaciones de software instaladas
anteriormente.
•	 Instalar nuevas actualizaciones al software
del sistema.
•	 Realizar una copia de seguridad del software
del sistema.
página 158
Herramientas y
recursos Abbott
•	 Abrir y ver AbbottMail.
•	 Describir la función de AbbottLink.
•	 Describir algunos beneficions del Paquete
Premium.
página 164
Apéndice A:
Actividades
de laboratorio
•	 Introducción
•	 Actividad 1: Actualizar los suministros
y el mantenimiento diario
•	 Actividad 2: Realizar calibraciones y control de calidad
•	 Actividad 3: Inicio diario
•	 Actividad 4: Solución de problemas
y procesamiento de pacientes
•	 Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil
•	 Actividad 6: Día de laboratorio (múltiples actividades)
•	 Actividad 7: Imprimir ensayos instalados
•	 Actividad 8: Crear códigos de barras
•	 Actividad 9: Día de laboratorio (múltiples actividades)
•	 Actividad 10: Revisar los mensajes temporales
página 170
Apéndice B:
Actividades de
procesamiento
de pacientes
•	 Introducción
•	 Actividad 1
•	 Actividad 2
•	 Actividad 3
•	 Actividad 4
página 176
12 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 13
14 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 1
Instrucciones básicas
Objetivos:	 • Explicar el proceso básico de i1000sr.
	 • Identificar los principales componentes del sistema internos y externos.
	 • Acceder al software ARCHITECT.
	 • Visualizar la pantalla del Menú principal.
	 • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual.
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento y las funciones
básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones
en línea y con la información que este proporciona.
Temas del módulo
Funciones y componentes principales
ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes del sistema
• Módulo de procesamiento
• RSH
• Centro de control de sistemas
(SCC, System Control Center)
Información adicional
ACTIVIDAD 2: Navegar en el Centro de control
de sistemas
ARCHITECT i1000sr	 15
El i1000sr es un sistema de inmunoensayos completamente automático con un procesamiento
prioritario y de rutina. Es un sistema escalable y modular, esto significa que se le pueden añadir
otros instrumentos. Y debido a que forma parte del sistema ARCHITECT, utiliza las funciones, los
componentes, materiales consumibles y software comunes como otros instrumentos ARCHITECT.
El i1000sr utiliza tecnología de ensayo inmunológico de quimioluminiscencia de micropartículas (CMIA,
Chemiluminescent Microparticle Immunoassay) para medir y cuantificar la concentración de analitos
en las muestras.
Funciones y componentes principales
Módulo 1 InstruccIones básIcas
Referencia al Manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento del sistema  Características de funcionamiento 
Características de funcionamiento del sistema i
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones
generales  Especificaciones del sistema ARCHITECT
Referencia al Manual de operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
ACTIVIDAD 1: Visualizar
los componentes
del sistema
Continúe mientras el facilitador le
Continúe mientras su facilitador le
muestra las funciones principales y los
componentes del sistema i1000sr que se
enumeran en lo que resta de este capítulo.
16 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
ARCHITECT i1000sr 	 17
Tolva de las Cube-
tas de reacción
Lector de códigos
de barra
Transportador
de gradillas del
gestor robótico
de muestras
(RSH)
Zona de lavado
Área de aspiración
Copa de lavado
de la sonda
patentada
Brazo de Pipeteo
Sectores
universales
del RSH
Carrusel
de reactivos
refrigerado
Luces indicadoras
del RSH
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
Módulo 1 InstruccIones básIcas
Funciones y componentes principales
18 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
El módulo de procesamiento, el gestor robótico de muestras (RSH) y el centro de control
de sistemas (SCC) constituyen las tres partes principales del instrumento.
Módulo de procesamiento
Funciones y componentes principales
NOTA: Si levanta la cubierta del centro
de procesamiento mientras está
procesando el sistema, se detendrán
todos los análisis en proceso.
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal de i1000sr. Incluye
el centro de procesamiento y el centro de suministros y desechos.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Una sonda
aspira las muestras y los reactivos; a continuación, los mezcla y mide en la vía de procesamiento.
Referencia al Manual de operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (sistema i)  Centro de procesamiento (i1000sr)
Módulo 1 InstruccIones básIcas
ARCHITECT i1000sr 	 19
Funciones y componentes principales
Carrusel de reactivos
El área de carrusel de reactivos es una cámara
aislada que aloja al carrusel de reactivos y al
refrigerador de los reactivos, y proporciona un
almacenamiento refrigerado en el sistema para
los reactivos de ensayo.
El carrusel de reactivos puede guardar hasta
25 gradillas de reactivos y proporciona una
dispersión de micropartículas a través de la
rotación continua de las botellas de reactivos
de micropartículas. Ubica a los reactivos para
que la sonda los aspire, según sea necesario.
El refrigerador de reactivos mantiene el área de
carrusel de reactivos a la temperatura adecuada
al proporcionar y distribuir aire frío, esto garantiza
que se mantenga la estabilidad del reactivo.
Tolva y cargador de RV
Las cubetas de reacción (RV) son envases
desechables en los cuales se produce la reacción
CMIA. Las RV se almacenan a granel en una tolva
de RV y se cargan automáticamente en la vía de
procesamiento cuando es necesario. Puede añadir
las RV a la tolva en cualquier momento.
NOTA: El software Architect realiza
un seguimiento del uso de RV y supervisa
el inventario y, cuando es necesario,
permite que las RV se almacenen en la
tolva superior para caer en la tolva inferior.
Puede añadir las RV mientras
el sistema está en el modo
Procesando. Consulte los
Estados del sistema para
obtener más detalles.
Módulo 1 InstruccIones básIcas
20 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Brazo de Pipeteo
Es un dispositivo que detecta muestras y reactivos
en la cubeta de reacción, los aspira, transfiere y
dispensa. El brazo de pipeteo también transfiere
las muestras pretratadas a una copa de reacción
luego del período de incubación adecuado. Un
sistema de control del nivel de líquido/presión se
incluye en el brazo de pipeteo que sirve para de-
tectar los errores en la aspiración.
Vía de procesamiento
La vía de procesamiento es una vía circular cubierta
que proporciona temperaturas de incubación,
aspiración de líquido y puntos de lavado para el
protocolo de ensayo. La vía de procesamiento
avanza una posición de RV cada 18 segundos,
en sentido antihorario y las ubica en los lugares
designados para procesar la reacción CMIA.
Funciones y componentes principales
NOTA: Usted limpiará la copa de
lavado y del deflector durante el
mantenimiento semanal.
Para obtener más información sobre las capacidades de suministro y del sistema (carrusel de reactivos,
vía de procesamiento, RV, soluciones a granel, desecho):
Referencia al Manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i
Módulo 1 InstruccIones básIcas
ARCHITECT i1000sr	 21
Funciones y componentes principales
Almacenamiento Preactivadora/Activadora
La bandeja extraíble superior incluye soluciones
preactivadora y activadora. Cada una tiene su
propio tubo con sensor de nivel. Existe un espacio
adicional en el medio, además de una ranura en el
frente, para facilitar el intercambio de las botellas de
soluciones.
Desechos sólidos y líquidos
El cajón de desechos el lugar en el área de desecho
que contiene los recipientes de desechos líquidos
y sólidos. Al extraer este cajón en el área de
desecho se accede a los recipientes de desechos
líquidos y sólidos.
Si utiliza un drenaje directo en lugar de un recipiente
de desecho líquido, el espacio frontal está vacío.
El recipiente de desecho sólido es un contenedor
que guarda RV usadas. Puede remover y vaciar
el recipiente de desechos sólidos en cualquier mo-
mento. Si se está procesando el instrumento,
la bandeja de desechos guardará hasta 25 RV
mientras remueve el recipiente de desechos sólidos.
Una vez que reemplace el recipiente de desechos
sólidos, la bandeja de desechos vacía cualquier
RV acumulado.
Centro de suministros y desechos
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (sistema i)  Centro de suministro
y desecho (i1000sr)
Módulo 1 InstruccIones básIcas
El centro de suministros y desechos es un almacenamiento en el sistema por áreas para
soluciones genéricas y desechos sólidos.
Buffer de lavado
Debajo de las soluciones
se encuentra el recipiente de
buffer de lavado preparado,
que también tiene su propia
tubería. El buffer de lavado
incluye un sistema de filtro
detrás de este. El recipiente
contiene hasta 12 l del buffer
de lavado que prepara a partir
de una mezcla concentrada
con agua purificada.
22 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Funciones y componentes principales
El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles, muestras de
pacientes y reactivos. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar
las muestras y los reactivos. Existen dos tipos de sectores para la ubicación de las muestras ya sea
para el procesamiento de rutina o para el prioritario. Los gradillas de muestras se pueden cargar
en cualquier sector del RSH.
RSH
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Gestores de muestra
Uso o función  Gestores de muestra  RSH – gestor robótico de muestras (i1000sr )
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad del gestor de muestra
Módulo 1 InstruccIones básIcas
ARCHITECT i1000sr	 23
El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT
y puede brindar una interfaz para el host.
Desde el SCC puede hacer lo siguiente:
• Configurar el sistema.
• Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados.
• Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestra.
• Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento.
• Recibir peticiones de análisis y datos de diagnósticos del host.
• Transferir resultados de análisis al host.
El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras y un
sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) como respaldo para la pérdida de alimentación eléctrica.
Funciones y componentes principales
NOTA: Una impresora conectada
necesita su propio lugar, no existe
espacio adicional en el instrumento
para colocarla.
SCC
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control de sistema  Componentes estándares del SCC
Uso o función  Centro de control de sistema  Componentes optativos del SCC
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Nivel de acceso al sistema
Módulo 1 InstruccIones básIcas
24 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Funciones y componentes principales
La pantalla del Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado del módulo de procesamiento,
del RSH, del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión
actualmente en el sistema.
Puede acceder a la pantalla del Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en
el Botón de salida en la barra de funciones o al seleccionar General  Menú principal desde la barra de
menú.
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Pantalla del Menú principal
Pantalla del Menú principal
Módulo 1 InstruccIones básIcas
ARCHITECT i1000sr 	 25
Funciones y componentes principales
Navegación básica
La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús
desplegables y teclas de función.
Toda vez que una tecla de función ubicada en la parte inferior se visualiza en la casilla negra, se encuentra
disponible para su selección. Cuando un botón del menú parpadea, se debe remarcar algo. También
existen indicadores para las advertencias y los errores.
Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos
informes específicos durante esta capacitación.
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Descripción de la interfaz
de software
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Navegación de software
Riesgos  Íconos de seguridad
Riesgos  Símbolos de riesgos
Instrucciones de funcionamiento  Impresión de informes  Imprimir un informe
Módulo 1 InstruccIones básIcas
• El nivel de Operador general brinda acceso para realizar las
peticiones de muestra de pacientes, las peticiones de control y
calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El
Operador general solo puede ver la mayoría de los ajustes de
configuración.
• El Administrador de sistema puede realizar todas las tareas
del Operador general y también tiene acceso a todos los
ajustes y configuraciones del sistema.
Iniciar sesión en el SCC
El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general
y al Administrador de sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio.
Operador general: no necesita
contraseña ni nombre de usuario (pero
están permitidos y se los recomienda
para realizar un seguimiento)
Administrador de sistema: Nombre de
usuario = ADMIN, Contraseña = ADM
Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, el Administrador de sistema
establecerá ingresos personalizados para cada usuario en el nivel de acceso del
Operador general. El usuario puede seguir las tareas y las peticiones de manera
adecuada a efectos de mantener un registro.
Práctica recomendada
26 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Funciones y componentes principales
Manual de operaciones en línea
El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder
a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de General  Manual
de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en
el índice alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en la lista de favoritos.
La ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la
información sobre la pantalla del SCC, la ventana o el mensaje de error que se visualiza actualmente.
Puedo acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra
en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El Manual de operaciones ARCHITECT incluye todos los instrumentos ARCHITECT, no
solo el i1000sr, que comprueban que usted está buscando cualquier información general que
se aplique a todos los sistemas o al contenido específico para i1000sr o para los Sistemas i.
Módulo 1 InstruccIones básIcas
ARCHITECT i1000sr 	 27
Módulo 1 InstruccIones básIcas
Información adicional
Referencia al Manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones generales 
Especificaciones del módulo de proceso del sistema i
Para obtener más información acerca de los volúmenes de distribución en la vía de procesamiento,
las temperaturas de incubación en el sistema y la salida de desecho líquido promedio:
Referencia al Manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC
Para obtener más información acerca de la cantidad que puede almacenar el i1000sr en términos
de resultados de muestra de paciente, curvas de calibración, mensajes, etc.:
ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC
1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión).
2. Conectarse como Operador general.
3. Cerrar sesión en el sistema.
4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM).
5. Ir al Manual de operaciones.
6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”.
7. Imprimir copa de muestra o la página de volumen de tubo.
8. Marcar la página como Favorita.
28 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
REVISIÓN: Funciones y componentes principales
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta
puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo.
¿Cuáles son los tres componentes principales del sistema i1000sr ARCHITECT?
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 29
30 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 2
Estados del sistema
Objetivos: • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento y del
gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler).
• Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del gestor
robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler).
• Explicar cuándo debería apagar y prender el sistema.
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para el módulo
de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden
realizar en cada estado.
Temas del módulo
Estados del sistema
• Tipos de estado del RSH
• Tipos de estado del módulo de procesamiento
Estado de modificación del sistema
Apagado/encendido del sistema
ACTIVIDAD: Cambiar los estados del sistema
ARCHITECT i1000sr 	 31
El estado del sistema es el modo de funcionamiento para el módulo de procesamiento y el RSH. Cada
componente tiene su propio estado independiente, pero muchos de ellos son comunes en la definición
y en la función general. El estado del módulo de procesamiento y del RSH se visualiza en la pantalla del
Menú principal.
Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar
el mantenimiento, el módulo de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado, cuando
actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando y otros que
no se pueden actualizar.
Estados del sistema
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Estados del sistema  Estado del gestor de muestras
Uso o función  Estados del sistema  Estado del módulo de procesamiento
Módulo 2 estados del sIsteMa
• Desconectado
• Detenido
• Calentando
• Preparado
• Procesando
• Pausa programada
• Iniciando
• Mantenimiento
El sistema tiene ocho estados diferentes:
Tipos de estado
Puede dejar el sistema en estado Procesando durante la noche o cuando no esté en
uso. Si normalmente realiza el mantenimiento o verifica el inventario en la mañana, puede
resultar beneficioso dejar el sistema en estado Preparado durante la noche para que no
exista tiempo de espera para el cambio de estado del sistema.
Práctica recomendada
Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se pase al estado Preparado para
administrar el inventario, mantenimientos, o exista algún error o pérdida de alimentación eléctrica que
requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera indefinida,
no existe límite de tiempo ni estado de espera.
32 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Tipos de estados del sistema
Estados del sistema
Módulo 2 estados del sIsteMa
Estado Indicación Actividades prohibidas
Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada.
• La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la comunicación entre el módulo
y el SCC no se ha restablecido.
• La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC se ha perdido debido
a un error en el software o sistema.
• No puede procesar muestras en el módulo.
• No puede cargar o descargar reactivos debido
a que el carrusel de reactivos no está alineado
de manera correcta.
• No puede realizar el mantenimiento.
Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento está encendida, pero
no se ha seleccionado F5 - Inicio en la pantalla del Menú principal.
• Se seleccionó F6 - Detener en la pantalla del Menú principal.
• Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo de procesamiento.
• El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante el procesamiento.
• No puede procesar muestras en el módulo.
• No puede cargar o descargar reactivos debido a
que el carrusel de reactivos no está alineado de
manera correcta.
• No puede realizar el mantenimiento.
Calentando • Se completó la puesta en marcha, pero la estabilización de la temperatura no
está completa.
• No puede procesar muestras en el módulo.
Preparado • Se completó la puesta en marcha (que incluye a la estabilización de la temperatura)
• El estado Pausa programada está completo.
• No puede procesar muestras en el módulo.
• No se puede cargar o descargar reactivos.
Procesando Se seleccionó F8 - Procesar en la pantalla del Menú principal. • No se puede abrir la cubierta del centro
de procesamiento.
• No puede realizar el mantenimiento.
Pausa
programada
• Se seleccionó F7 - Pausa en la pantalla del Menú principal.
• No hay suficientes suministros.
• El módulo de procesamiento detectó un error durante el procesamiento.
• No se puede abrir la cubierta del centro
de procesamiento.
• No puede realizar el mantenimiento.
Iniciando • Se seleccionó F8 - Procesar o F5 - Inicio (estado temporal). • No puede procesar muestras en el módulo.
• No puede cargar o descargar reactivos debido
a que el carrusel de reactivos no está alineado
de manera correcta.
• No se puede cargar el buffer de lavado.
Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento es un proceso en el módulo. No puede procesar muestras en el módulo.
NOTA: Cuando el estado del módulo de procesamiento de encuentra
en Preparado con la cubierta cerrada o en Procesando sin que existan
análisis en proceso, se produce un cebado automático mediante el uso
del buffer de lavado, preactivadora y activadora cada ocho horas.
Iniciaciones de F5 - Inicio:
• Verifica el centro de procesamiento y los sensores de la cubierta del carrusel
de reactivos.
• Los motores van a la posición inicial.
• Elimina las RV desde la vía de procesamiento y añade RV limpios en las
23 ubicaciones.
• Inicia el mecanismo de la zona de lavado.
• Comienza la dispersión de micropartículas.
Iniciaciones de F8 - Procesar:
• Verifica el centro de procesamiento y los sensores de la cubierta del carrusel
de reactivos.
• Verifica la presencia del contenedor de desechos sólidos.
• Los motores van a la posición inicial.
• Lava las sondas.
• Inicia el mecanismo de la zona de lavado.
• Realiza una lectura de fondo.
Cuando selecciona F8 - Procesar o F5 - Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación.
Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya seleccionado procesar o inicio.
ARCHITECT i1000sr	 33
Módulo 2 estados del sIsteMa
Cambios de estado del sistema
Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla del
Menú principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado
requiere una selección independiente del estado tanto en módulo de procesamiento como en el RSH.
El período de tiempo para cambiar de un estado a otro varía según el tipo de estado y cualquier otro
procedimiento que tenga lugar actualmente en el instrumento.
NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del RSH a Detenido a menos que se trate de
una verdadera situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para regresar al estado Preparado.
Estados del sistema
34 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Apagado y encendido del sistema
Es posible que tenga que quitar la alimentación eléctrica para el módulo de procesamiento y el gestor
de muestra para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario apagar el
módulo de procesamiento y el gestor de muestra y volverlos a encender. El proceso debe completarse
en el siguiente petición para establecer una comunicación adecuada:
1. Apagar el SCC (F3): el estado debe ser Preparado, Detenido o Desconectado.
2. Apagar el módulo de procesamiento.
3. Encender el SCC.
4. Esperar a que la pantalla del Menú principal muestre el estado Desconectado.
5. Encender el módulo de procesamiento.
Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie
de Desconectado a Detenido, lleve a cabo Inicio para cambiar el estado del instrumento a Preparado.
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Puesta en marcha, pausa y apagado del sistema
Módulo 2 estados del sIsteMa
ACTIVIDAD: Módulo 2
Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante cada
estado del sistema.
Función/Acción Desco-
nectado
Detenido Calentando/
Preparado
Proce-
sando
Iniciando Manteni-
miento
Iniciar procesamiento de pa-
cientes
Levantar la cubierta del centro
de procesamiento
Cargar kits de reactivos
Descargar kits de reactivos
Cargar preactivadora y activadora
Cargar el buffer de lavado
Cargar los RV
Vaciar los desechos
ARCHITECT i1000sr	 35
REVISIÓN: Estados del sistema
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta
puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo.
¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a prender
el instrumento?
Módulo 2 estados del sIsteMa
36 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 37
38 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 3
Administrador de inventarios y materiales
consumibles
Objetivos: • Explicar el uso y el reemplazo de ls RV, del buffer de lavado,
soluciones preactivadora y activadora.
• Vaciar los desechos sólidos y líquidos.
• Preparar el buffer de lavado.
• Explicar la finalidad de los calibradores y controles.
• Visualizar el historial y el estado del reactivo.
• Sustituir y actualizar los suministros y reactivos.
• Preparar botellas de reactivos y cargarlas/descargarlas en el carrusel.
Descripción del módulo
Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para realizar el i1000 sr. Repondrá
estos suministros con frecuencia en el instrumento y actualizará el estado de suministro del sistema.
Temas del módulo
Administrador de inventarios
Materiales consumibles
• RV
• Buffer de lavado
• Soluciones preactivadora y activadora
• Desechos líquidos y sólidos
Estado del Inventario
Actualización de los suministros
Otros materiales consumibles y accesorios
• Gradillas y tubos de ensayo/copas de
muestra
• Controles
• Calibradores
Estado de los reactivos
• Desactivar el reactivo
• Tiempo de estabilidad a bordo
Reactivos
• Reactivos y gradillas
ACTIVIDAD 1: Verificar y actualizar los suministros
ACTIVIDAD 2: Recargar reactivos
ARCHITECT i1000sr 	 39
Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para el
instrumento. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe verificar
los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular.
Los suministros sustituibles (materiales consumibles) para el i1000srincluyen a las RV, buffer de lavado,
solución preactivadora y activadora. Hay necesidades que requieren un suministro adecuado de tubos
o copas de muestra, y debe tener suficientes gradillas para las muestras y los reactivos. También
utilizará el calibrador y las frascos de control que se le proporcionan para el análisis.
Como parte de la gestión del inventario, verifique el estado del reactivo y cargue nuevos reactivos
cuando se agoten o expiren. Incluso si los reactivos son bajos, puede ver cuántos análisis faltan para
saber si puede finalizar lo que queda del día de procesamiento o si debe cargar más reactivos para
procesar las peticiones de pacientes.
Revise los requisitos de manipulación de reactivos en el Manual de operaciones o en las instrucciones
de uso antes de realizar la carga.
Administrador de inventarios
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los materiales consumibles
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema 
Requisitos previos al funcionamiento
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles
No existe un momento “perfecto” para verificar
los niveles de inventario de los accesorios y de los
materiales consumibles. Encuentre el momento del día
o el turno que se más adecuado para su laboratorio.
Práctica recomendada
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
40 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
RV
El i1000sr puede guardar hasta 360 RV, pero el sistema solo puede contar una
cantidad aproximada de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a las
72 RV, el SCC muestra un ícono de precaución para cargar más RV. Asegúrese de
llenar la tolva de RV hasta el nivel superior (incluso con la parte superior de la tolva).
Materiales consumibles
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Buffer de lavado
Mientras el buffer de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo con de 1 L de un concentrado
de buffer de lavado y 9 L de agua purificada. El recipiente del buffer de lavado contiene un máximo de 12 L.
Cuando prepare el buffer de lavado, evite crear burbujas en la medida de lo posible.
El concentrado tiene fecha de caducidad en la etiqueta. Una vez que prepare la solución del buffer,
tiene la misma fecha de caducidad que el concentrado.
Remueva la etiqueta del concentrado del buffer de lavado y póngala en el recipiente
de mezcla para que no exista confusión acerca del contenido del recipiente.
También puede identificar con facilidad la fecha de caducidad y otra información
del contenedor en lugar de tener que verificar la botella del concentrado.
Práctica recomendada
Puede añadir el buffer de lavado
mientras el sistema está en el
modo Procesando. Consulte
los Estados del sistema para
obtener más detalles.
DATO: El buffer de lavado
es una solución salina
amortiguadora de fosfato con
un ingrediente antimicrobiano.
ARCHITECT i1000sr 	 41
Soluciones Preactivadora y Activadora
La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia.
La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade mezclada en el
agitador tipo vórtex de la vía de procesamiento.
Cuando se encuentra en el instrumento, el tubo dentro de ambas botellas de soluciones tiene un sensor
en la parte inferior para medir el nivel del líquido. Cuando la solución disminuye lo suficiente, el sensor
le indica al SCC que el nivel es bajo.
Las botellas del concentrado del buffer de lavado y de la solución
activadora son del mismo tipo. Verifique siempre la etiqueta de las botellas
antes de sustituirlas. Si las etiquetas se desprendieron de las botellas,
utilice un marcador de pH para analizar: buffer = 7 pH, disparo = 10 pH.
Práctica recomendada
Verifique las fechas de caducidad en las botellas de las soluciones preactivadora y activadora antes de
reemplazarlas, anote si las botellas de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera
para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en la botella anterior para su eliminación.
Materiales consumibles
NO PUEDE añadir una solución
preactivadora o activadora mientras el
sistema está en estado Procesando.
DATO: La solución
activadora es hidróxido
de sodio.
DATO: Debido a que la
preactivadora se hace
con peróxido de
hidrógeno es sensible a
la luz y a la temperatura,
lo que afecta los requisi-
tos de almacenamiento.
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Tiempo de estabilidad en el sistema
El ensayo de estradiol ARCHITECT requiere que la solución activadora i ARCHITECT se almacene en el
sistema durante un plazo no superior a los 10 días con posterioridad a su instalación. La solución activadora
se puede utilizar hasta la fecha de caducidad en el sistema para otros ensayos; sin embargo, esta fecha
de caducidad no debe exceder la fecha de caducidad impresa de la solución activadora i ARCHITECT.
42 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Materiales consumibles
El recipiente de desechos líquidos i1000sr es pesado cuando está lleno. Consiga ayuda
para levantarlo.
Práctica recomendada
Desechos líquidos y sólidos
Referencia al Manual de operaciones:
Riesgos  Manipulación y eliminación de desechos
Además de reponer los suministros y de sustituir las soluciones, también debe vaciar los desechos
líquidos y sólidos como parte de la gestión diaria del inventario.
Los requisitos de los desechos líquidos dependen de la ubicación en el cual se encuentre (consulte
los requisitos locales y estatales).
NOTA: Puede vaciar los desechos líquidos o sólidos
mientras está el sistema está Procesando. El sensor
mantiene los desechos líquidos almacenados
durante 15 minutos. Consulte el módulo de los
Estados del sistema para obtener más información.
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
ARCHITECT i1000sr	 43
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Estado Suministro
La pantalla del estado Suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros y
actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen tres estados, que incluyen
Vacío, Bajo y Caducado.
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles 
Pantallas del estado Suministro - ver i1000sr
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento
de
suministro
Cómo es el nivel
de alerta bajo/
seguimiento
Visualización del sistema
1
Desechos
sólidos y líquidos
20 % de espacio
disponible restante
• La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado Inventario.
• El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla del Menú principal.
2
Buffer de lavado
Estabilidad en el sistema
o
20 % de líquido restante
• Visualiza la cantidad de buffer de lavado restante en el sistema medida en L.
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 L (20 %).
3
Soluciones
genéricas
Estabilidad en el sistema
o
20 % de líquido restante
• Preactivadora y activadora muestran “Caducado” en la pantalla del estado Inventario
• Visualiza la cantidad de solución restante en el sistema medido en mL.
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 mL (20 %).
4
RV
Inventario inferior a 20 %
• Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono
representa 50 RV).
• La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 72 RV).
1
4
2
3
44 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Actualización de los suministros
Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualizar inventario en el SCC para
actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento adecuado
del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de caducidad en el sistema.
ARCHITECT i1000sr 	 45
Otros materiales consumibles y accesorios
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Gradillas y tubos de ensayo/copas de muestra
Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio,
puede utilizar los copas de muestra Abbott, los tubos de ensayo
(alícuota y primario) o una combinación de ambos. Se puede utilizar
cualquier clase en el gradilla de muestra estándar.
La copa de muestra es un recipiente desechable que contiene las
muestras de pacientes, las calibraciones o los controles. Líneas
graduadas significa que puede medir visualmente los volúmenes
en lugar de tener que hacerlo con un pipeteo de precisión.
Los gradillas de muestras tienen códigos de barra para que el lector
de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de gradilla al realizar
la carga. Verifique que la ubicación de las etiquetas de los códigos de
barra sea adecuada y segura.
Los tubos de ensayo que son aptos para su uso se definen en la tabla
que figura a continuación:
Referencia al Manual de operaciones:
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de las muestras
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT
Uso o función  Accesorios necesarios
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Requisitos de las etiquetas de
códigos de barras  Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras
Cuando el instrumento se instala por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras
consecutivas para utilizarlas para las calibraciones a fin de que siempre utilice las mismas
Id. de gradilla para las peticiones de calibración.
Práctica recomendada
Dimensión Nominal Límites extremos
1. Altura 75 mm - 100 mm 72 mm - 102 mm
2. Diámetro externo 10 mm - 16 mm 9.6 mm 16.1 mm
3. Diámetro interior NA 7.75 mm Mínimo
46 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Controles
El control de calidad (“controles”) debe realizarse
diariamente, al menos cada 24 horas. Los controles
brindan un seguimiento del rendimiento dentro de un
intervalo clínico. Los controles de análisis le avisarán
cualquier problema que exista con el ensayo antes
de procesar las muestras de pacientes.
Se recomienda que realice los controles después
de la calibración del ensayo o de la sustitución
del componente.
Existen dos tipos de materiales de control:
• Control de analito único (SAC, Single Analyte
Control)
• Control multiconstituyente (MCC,
Multiconstituent Control)
Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo,
medio y alto.
Algunos controles se pueden recibir congelados en las
cajas: debe descongelarlos para obtener una forma
líquida antes de su uso.
Calibradores
Los calibradores son muestras que contienen
concentraciones de analitos conocidas y que se
utilizan para crear una curva para evaluar muestras
desconocidas.
Existen tres tipos de calibradores:
• Completo = 6 puntos
• Ajuste = 2 puntos
• Index = 1 o 2 puntos
Cada ensayo tiene su propio calibrador de la marca
Abbott. Remítase a las instrucciones de uso específicas
del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan.
Su laboratorio puede necesitar procesar un calibrador
solo si está cargando un reactivo nuevo o si los
controles no son los esperados. Cuando añade kits de
reactivos del mismo lote, siempre y cuando la fecha de
caducidad del lote se encuentre dentro del período de
tiempo de estabilidad, el sistema no necesita una cali-
bración. En ese caso, solo se necesita una petición de
control antes de procesar las muestras.
Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite, de lo contrario, lleve
a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Remítase a los requisitos
estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo.
Práctica recomendada
Otros materiales consumibles y accesorios
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
ARCHITECT i1000sr	 47
Estado de los reactivos
Desde el estado de los reactivos y de todas las pantallas del estado de los reactivos puede visualizar
el estado de los reactivos almacenados en el sistema. Para visualizar los reactivos anteriores y sus
estados, diríjase a la pantalla de Historial de reactivos.
Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera:
Color de la
posición
Descripción
Blanco No se carga ningún reactivo en la posición.
Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK.
Amarillo El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Omitido o Desactivado.
Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere la atención del usuario.
Sombreado
con cruces
El reactivo se está cargando o descargando en la posición.
Utilice la pantalla del Estado de los reactivos para verificar si los reactivos se deben cargar o descargar
según las fechas de caducidad y la estabilidad. Cuando un reactivo está bajo, la pantalla del Menú principal
muestra una alerta de triángulo amarillo y el estado “Alerta baja” en la pantalla del estado de los reactivos,
esto indica que el volumen restante es inferior a la cantidad de análisis predefinidos para una alerta baja.
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
48 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Aunque NO se recomienda omitir la
fecha de caducidad, puede omitirla
una vez que la fecha de caducidad
haya pasado. Todos los resultados
muestran las alertas “EXP” (caducado)
si utiliza un reactivo o soluciones que
están caducadas.
Todas las botellas de un kit de reactivos
se deben sustituir como un conjunto.
Están vinculadas por el software del
sistema cuando se las escanea por
primera vez. Las botellas se deben
mantener juntas y no se las puede
utilizar para otro kit de reactivos.
Estado de los reactivos
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de reactivos
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de reactivos  Pantallas del estado de los reactivos
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de reactivos  Pantalla del historial de los reactivos
La opción Visualización global en la pantalla del
Estado de los reactivos muestra:
• Fecha de estabilidad: que se mide en días
• Fecha de caducidad: válida hasta la
medianoche de ese día
Se recomienda que cargue un reactivo nuevo cuando el nivel sea bajo para los análisis designados
restantes (por ejemplo, 10), a fin de evitar el faltante de ese reactivo durante el análisis de la muestra.
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa
que al reactivo le quedan más de 24 horas.
Si existe menos de 1 día, verifique la pantalla
Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
ARCHITECT i1000sr 	 49
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Desactivar el reactivo
Puede desactivar un kit de reactivos específico para que no procese las muestras de pacientes.
Por ejemplo, usted está volviendo a calibrar porque el control de calidad está tendiendo a elevarse y no
desea procesar pacientes en ese kit hasta que el problema esté resuelto. Desactivar el reactivo impide
que el sistema procese las muestras de pacientes con ese reactivo hasta que lo active nuevamente.
Tiempo de estabilidad
en el sistema
El reactivo de estabilidad en el sistema se sigue:
• Luego de que el lector de códigos de barra
escanea la gradilla de reactivo y se encuentra
en proceso de carga en el carrusel de reactivos
• Mientras el kit de reactivos se está cargando en
el carrusel de reactivos
NOTA: Extender el tiempo de estabilidad
a través de la descarga del reactivo desde
el instrumento NO prolonga la fecha de
caducidad del lote de reactivos.
Una vez que el gradilla de reactivos se descargó del carrusel de reactivos y se eliminó del RSH,
el control del tiempo de estabilidad en el sistema se detiene.
Estado de los reactivos
50 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Debe realizar una calibración en el
lote de reactivo nuevo, al cargar otro
kit del mismo lote de reactivo solo se
requieren controles.
Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento.
• No manipule el septum con las manos.
• Coloque la botella sobre una superficie plana (no sobre el gradilla de reactivos) para poner el septum.
• Ubique las botellas de reactivos en el gradilla para que los colores de las botellas coincidan con los
colores de las posiciones del gradilla.
• Gire cada botella de reactivo (excepto la botella de micropartículas) para que el espacio en la etiqueta
mire hacia el gestor del gradilla de reactivos, esto le permite al lector de códigos de barra escanear
el código de barra de la botella.
La botella de micropartículas gira para que se pueda leer el código de barras.
Preparar los reactivos para la carga
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Reactivos y gradillas
Las gradillas de reactivos se utilizan para las botellas de
reactivos y de mantenimiento. Cada gradilla puede contener
hasta tres botellas por kit de reactivos. La mayoría de los
ensayos utilizan dos o tres botellas, pero existen algunos en-
sayos que requieren hasta seis botellas, distribuidas en dos
gradillas.
Cada botella de reactivo tiene un número de serie (código de
barra) y una etiqueta coloreada que corresponde a la posición
en el gradilla. El lector de códigos de barra identifica el kit de
reactivos, y el transporte de gradilla carga el gradilla en el
carrusel de reactivos.
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los reactivos  Procedimientos del sistema
ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos
Reactivos
Cuando tenga una botella (rosa) de micropartículas
nueva, inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para
suspender nuevamente las micropartículas. Inspeccione
la botella, en caso de ser necesario, continúe con la
inversión de la botella hasta que las micropartículas
vuelvan a suspenderse por completo.
ARCHITECT i1000sr 	 51
NO mezcle las micropartículas
nuevamente, el carrusel de
reactivos lo mezcla de manera
continua después de cargar el
kit, durante el mantenimiento
diario y cuando el instrumento se
encuentra en estado Preparado y
Procesando.
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIblesMódulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
Carga de los gradillas de reactivos
La única manera de cargar reactivos es a través del RSH, no puede colocar manualmente los reactivos
en el carrusel. En el caso de los reactivos que utilizan más de tres botellas (y, por lo tanto, gradillas
múltiples), el sistema carga cada gradilla en espacios abiertos en el carrusel de reactivos, pero no
necesariamente uno al lado del otro.
El estado del gradilla en la pantalla del estado de los reactivos muestra “cargando” o “descargando”
cuando el RSH está instalando o sacando un reactivo. El RSH tiene que estar en estado Procesando
para cargar los reactivos.
Descarga de los gradillas de reactivos
Cuando un reactivo no tiene más análisis disponibles, el
RSH (si se encuentra en estado Procesando) descarga
el gradilla de reactivos de manera automática. También
puede descargar manualmente el gradilla de reactivos
desde la pantalla del estado de los reactivos. Cualquier
análisis programado finaliza el procesamiento antes de
que el reactivo se descargue.
Al descargar reactivos que no se utilizaron o vencieron
completamente, coloque un tapón de sustitución sobre
el tabique para evitar la evaporación y almacénelos en
posición vertical en el refrigerador.
En el caso de los reactivos vacíos o caducados,
deseche todo el kit.
Reactivos
52 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
ACTIVIDADES: Actualizar los suministros y reactivos
Actividad 1: Verificar y actualizar los suministros
Verificar el estado Inventario para ver qué elementos se deben añadir o sustituir.
Actualizar la pantalla de estado Suministro en el SCC.
1. Verificar el estado del Inventario.
2. Cambiar la solución activadora.
3. Cambiar/actualizar la información del lote antes de la carga.
4. Verifique el estado del reactivo.
• ¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________
• ¿Cuántas horas restan? __________
5. Colocar el RSH en estado Procesando.
6. Descargar el Estradiol.
7. Cambiar las botellas amarillas y recargar para ver el error del reactivo.
8. Descargar el Estradiol nuevamente, corregir la ubicación de la botella y recargar.
Actividad 2: Recargar reactivos
Descargar los reactivos como se indica en la pantalla del estado de los reactivos o
según las indicaciones del instructor.
1. Preparar los reactivos de manera adecuada antes de realizar la carga.
• Registrar los números de lote del reactivo.
• No utilice ningún reactivo caducado.
• Garantizar que las botellas de reactivos no tengan fugas.
• Verificar cada botella para quitar las burbujas.
2. Verificar el estado de los reactivos en la pantalla del estado de los reactivos luego
de que estos se carguen o descarguen.
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 53
REVISIÓN: Administrador de inventarios y materiales
consumibles
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 3 Administrador de inventarios y materiales consumibles
54 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 55
56 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 4
Gestor robótico de muestras
Objetivos: • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH.
• Explicar las luces indicadoras del RSH.
Descripción del módulo
Este módulo abarca los diferentes tipos de gradillas y cómo cargar y descargar dichas gradillas en el
RSH.
Temas del módulo
Funciones del RSH
Sectores del RSH
Luces indicadoras del RSH
ARCHITECT i1000sr 	 57
El RSH recoge las gradillas, escanea la Id. de gradilla o de muestra y las
carga en el centro de procesamiento. Los gradillas de muestras guardan
muestras que pasan por la vía de procesamiento para procesar la muestra,
los controles o calibradores, todos los gradillas de reactivos se dirigen al
carrusel de reactivos. El RSH también es el mecanismo para regresar los
gradillas de muestras que se procesan y los kits de reactivos que están
vencidos, se utilizaron en su totalidad o se descargaron manualmente.
Existen 13 sectores en la parte delantera del RSH, cada uno con sus propias guías. En la configuración
estándar, los primeros 4 sectores están diseñados como sectores de prioridad, los Administradores
de sistema pueden colocar el número de los sectores de prioridad de 0 a 7 a través de los ajustes
de configuración.
Cualquier gradilla ubicada en los sectores de prioridad se considera gradilla “STAT” y tiene prioridad
sobre todos los otros sectores. Si hay otros análisis en proceso, el sistema terminará cualquier análisis
que esté aspirando y regresará la gradilla al sector original, luego cargará y muestreará la gradilla prioritaria.
Funciones del RSH
Referencia al Manual de operaciones:
Uso o función  Gestores de muestra  RSH – gestor robótico de muestras (i1000sr)
Puede cargar y
descargar todo tipo de
gradillas en el RSH
mientras el sistema está
en estado Procesando.
Sectores del RSH
NOTA: Si coloca un gradilla hacia atrás
en el sector, el RSH no podrá recogerla
ni escanearla. Las luces indicadoras
encenderán en ámbar y verde, lo que
indica que existe un problema.
Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras
58 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Luces indicadoras del RSH
Los sectores de prioridad están diseñados con una luz azul debajo del sector. Todos los sectores
también muestran las siguientes luces para indicar el estado del gradilla:
Luces apagadas Verde fijo Ámbar fijo Ámbar
parpadeando
Verde
parpadeando
No hay muestras
cargadas
La muestra está
cargada pero aún
no se la procesa
Puede acceder
Procesando
No puede acceder
Descargar el kit de
reactivos en ese
sector
No puede acceder
Listo para la
descarga
Puede acceder
El encendido de las luces en verde y ámbar indica que se ha producido un error.
Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras
ACTIVIDAD: Módulo 4
El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación de
los gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras. Tendrá
más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para pacientes,
las peticiones de control y de calibración en un módulo posterior.
ARCHITECT i1000sr 	 59
Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras
REVISIÓN: Gestor robótico de muestras
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta
puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo.
¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras?
• Luces apagadas _________________________
• Verde fijo _________________________
• Ámbar fijo _________________________
• Ámbar parpadeando _________________________
• Verde parpadeando _________________________
¿En qué estado deberá estar el RSH en el sistema para descargar automáticamente los kits
de reactivos vacíos?
60 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 61
62 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 5
Mantenimiento diario
Objetivos:	 • Visualizar los procedimientos de mantenimiento.
	 • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario.
Descripción del módulo
En este módulo, se describe describe lo que sucede durante el mantenimiento diario, por qué es tan
importante el funcionamiento del sistema y cómo llevar a cabo el procedimiento.
Temas del módulo
Importancia
Mantenimiento diario
Descripción del mantenimiento diario
Procedimiento del mantenimiento diario
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
ARCHITECT i1000sr	 63
El mantenimiento correcto es uno de los aspectos más importantes de un programa de garantía
de calidad completo. Un programa de mantenimiento minucioso reduce el período de inactividad,
conserva los registros para la inspección y acreditación, y mantiene el funcionamiento del sistema
que proporciona resultados de análisis óptimos.
Las consecuencias de no realizar tareas de mantenimiento según lo programado o solicitado incluyen
el riesgo de que un instrumento no se desarrolle de manera óptima, de que las partes deban sustituirse
con mayor frecuencia, solución de problemas innecesarios, etc.
Importancia
Referencia al Manual de operaciones:
Servicio y mantenimiento  Introducción
El mantenimiento diario es un proceso
de sistema único que tarda 10 minutos
en completarse. Determine cuándo
es el mejor momento para realizar
esta tarea en su propio laboratorio.
Debe completar el procedimiento de
mantenimiento diario todos los días
que el sistema esté en funcionamiento.
Durante el procedimiento de
mantenimiento, el sistema limpia el
exterior de las sondas de la zona de
lavado, mezcla las botellas de las
micropartículas de reactivos y seca
el filtro de la bomba de vacío.
Descripción del mantenimiento diario
Referencia al Manual de operaciones:
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Sugerencias de mantenimiento
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Categorías de mantenimiento y descripciones de procedimiento 
categorías de mantenimiento del módulo de procesamiento i1000sr  Descripción del mantenimiento diario
(módulo de procesamiento i1000sr)
El sistema, tanto el RSH como el módulo de proce-
samiento, debe estar en estado Preparado para comple-
tar cualquier procedimiento de mantenimiento. No tiene
que descargar los reactivos y se puede abrir la cubierta
del centro de procesamiento mientras se realiza el man-
tenimiento.
Verifique que ha completado una copia de seguridad del
sistema dentro de los últimos 30 días antes de realizar
los procedimientos de mantenimiento. El recordatorio
en el SCC no le impide completar el procedimiento de
mantenimiento. Consulte el módulo de Utilidades del
sistema para obtener más detalles.
Práctica recomendada
Módulo 5 MantenIMIento dIarIo
64 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Procedimiento del mantenimiento diario
NOTA: Asegúrese que no existen otros gradillas en los sectores 12 y 13 cuando
lleva a cabo el mantenimiento diario. El sistema deja vacío el sector 13 para
descargar el gradilla de reactivos si el carrusel está completo para que se pueda
cargar la gradilla de mantenimiento.
Utilice la botella de mantenimiento diario suministrada: no tiene código de
barra ni septum. Llene la botella ½- ¾ de su capacidad con agua de la llave o
salina, NO utilice agua destilada o purificada. Asegúrese que la botella no esté
demasiado llena o con bajo nivel de llenado. Coloque la botella en la posición
amarilla de la gradilla de reactivos para cargar el RSH.
Utilice la pestaña de Mantenimiento diario en Sistema  Mantenimiento para
comenzar con el procedimiento. Cargue el gradilla en el RSH cuando se lo
pida y en el sector indicado. La pantalla del Menú principal muestra el estado
del mantenimiento diario durante el procedimiento.
La pestaña Pendiente contiene una
lista de procedimientos que están
pendientes o vencidos a esa fecha.
En proceso es la pestaña con el pro-
cedimiento de ejecución.
Una vez completo, el procedimiento
se elimina de la pestaña Pendiente,
pero se encuentra siempre disponible
en la pestaña Diario.
Las restantes pestañas son Diario,
Semanal, Mensual, Trimestral
(no se aplica) y Según necesidad.
Referencia al Manual de operaciones:
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Pantalla de mantenimiento, procedimientos y ventanas
Cuando el procedimiento de mantenimiento esté completo, espere que el botón Hecho muestre el
SCC, luego selecciónelo. NO seleccione Abandonar, porque esta opción no mostrará el procedimiento
de mantenimiento como completo.
El estado del sistema regresa a Preparado cuando el mantenimiento diario está completo.
Módulo 5 MantenIMIento dIarIo
ARCHITECT i1000sr	 65
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
Siga los pasos para realizar el mantenimiento diario por su cuenta o con un compañero.
Si se encuentra en un entorno de aprendizaje en aulas de varios días, completará esta tarea
al inicio de cada día.
ACTIVIDAD: Módulo 5
1. Llene demasiado deliberadamente la botella de mantenimiento con agua.
2. Realice Mantenimiento diario.
• ¿Qué errores ocurrieron cuando la botella de mantenimiento estaba demasiado llena?
• ¿Qué tuvo que hacer para completar el procedimiento?
REVISIÓN: Mantenimiento diario
Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier
punto o lección principal que haya aprendido en este módulo.
Módulo 5 MantenIMIento dIarIo
¿Qué solución se utiliza para el procedimiento 6440 de mantenimiento diario?
66 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 67
68 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 6
Calibraciones
Objetivos: • Explicar la necesidad de las calibraciones.
• Describir los tipos y los estados de calibración.
• Realizar una petición de calibración.
• Visualizar el historial y el estado de la calibración.
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de las calibraciones: en qué consisten, los diferentes tipos de
estados, cómo peticiónar las calibraciones, revisión de los resultados y volver a realizar las calibraciones.
Temas del módulo
Calibraciones
Estados de las calibraciones
Resultados y volver a realizar la calibración
Pantalla del estado de las calibraciones
Informes e historial de las calibraciones
ACTIVIDAD: Realizar una petición de calibración
ACTIVIDAD OPCIONAL: Realizar una petición de control y una petición de muestra de paciente luego
de la calibración
ARCHITECT i1000sr	 69
El tipo de calibración indica si se crea una curva de calibración nueva, se ajusta una curva de referencia
original o se crea un punto de corte para los ensayos del sistema i en el módulo de procesamiento. El tipo
se define en el archivo de parámetro del ensayo y es específico del ensayo. Los tipos de calibración en
el sistema i son los siguientes:
• Calibración completa (6 puntos)
• Calibración de ajuste (2 puntos)
• Calibración de index (1 o 2 puntos)
No debe volver a calibrar los ensayos cada vez que los realiza; sin embargo, determinadas variables
requieren que vuelva a realizarse la calibración. Debe llevar a cabo la calibración cuando ocurre lo siguiente:
• Se utiliza un número de lote de reactivo nuevo.
• La documentación que acompaña a una versión nueva de un archivo de ensayo existente indica
que la calibración es necesaria.
• Se instala un archivo de ensayo nuevo que requiere una calibración.
• La curva de calibración ha caducado.
Calibraciones
Referencia al Manual de operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Introducción
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Pautas de calibración
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Reglas para la preparación de las calibraciones
Módulo 6 calIbracIones
Tipos de calibraciones
Referencia al Manual de operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Tipos de calibraciones
Práctica recomendada
Muchos organismos de inspección exigen la realización de
calibraciones de manera periódica. La mayoría de los laboratorios
tienen requisitos además de estas regulaciones. Comuníquese
con un representante técnico de Abbott para obtener ayuda.
Las calibraciones de los
ensayos del sistema i
NO caducan, salvo
para la vitamina D.
Puede necesitar llevar a cabo la calibración cuando ocurre lo siguiente:
• Los valores de control de ensayo se encuentren fuera de la especificación.
• Se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento/sustitución de
componentes del sistema.
• Se producen determinados errores (consulte los códigos de error
específicos de los ensayos para determinar si es necesario realizar
la calibración cuando se produce un error).
70 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 6 calIbracIones
Estado de las calibraciones
Referencia al Manual de operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Revisión de las calibraciones  Pantalla del estado de las calibraciones
Puede revisar la información de las calibraciones para determinar el estado de cada curva de calibración.
El sistema muestra uno de los siguientes estados de calibración para cada curva de calibración.
La tabla que figura a continuación muestra los estados de calibración en el orden en el cual se despliegan.
Estado Descripción
Fallida
Se da una de estas circunstancias:
• La calibración no ha superado con éxito las verificaciones de validez de la curva.
• La calibración no se ha completado con éxito debido a un error de hardware.
• El usuario ha rechazado manualmente la calibración.
Caducada Se ha excedido el intervalo definido para la calibración completa o de ajuste.
Sin calibrar
Se da una de estas circunstancias:
• El lote de reactivo no se calibró nunca.
• La configuración de los reajustes del reactivo se cambió a Calibración por lote o a Calibración por kit.
CC pendiente
(Función Premium)
• El sistema está configurado para solicitar el procesamiento de un control de calidad después de realizar
una calibración.
• Se ha generado una curva de calibración pero no se ha completado al menos un nivel de control.
NOTA: Un control completo no requiere que el resultado del control se encuentre dentro de las
especificaciones configuradas.
Omitida El usuario ha omitido una calibración que ha caducado.
Lote omitido
(Función Premium)
El usuario ha omitido un lote de calibración que ha caducado.
En proceso La calibración se está procesando en este momento.
Activa La calibración se completó con éxito.
Inactiva
Una curva previamente activa se sustituyó por una curva activa nueva. Las curvas de calibración inactivas
se visualizan únicamente en la pantalla del historial de las calibraciones.
Solo puede haber una curva de calibración activa por lote. Cuando vuelve a realizar una calibración,
la curva de calibración se vuelve inactiva. No puede volver a realizar una calibración de la curva una
vez que está inactiva.
Si existen dos números de lote diferentes para el mismo ensayo, el sistema utiliza una “lógica de
calibración” específica sobre los lotes a calibrar. Por lo general, si ningún lote tiene una curva activa,
el sistema calibra a ambos; si uno está activo y el otro no lo está o tiene una curva fallida, el sistema
calibra únicamente al lote fallido/no activo. Consulte las pautas para la preparación de las calibraciones
en el Manual de operaciones para obtener más detalles sobre cómo utiliza el sistema está lógica.
ARCHITECT i1000sr	 71
Módulo 6 calIbracIones
Estado de las calibraciones
En la pantalla del Estado de las calibraciones, puede ver una lista resumida de los estados
de las calibraciones para cada ensayo y lote de reactivo cargado actualmente en el sistema.
También puede acceder a las ventanas para lo siguiente:
• Buscar información para las calibraciones específicas según criterios de búsqueda específicos.
• Ver la información detallada de la curva de calibración.
• Rechazar una curva de calibración.
• Omitir una curva de calibración caducada.
• Imprimir los informes Resumen de la curva de calibración y Detalles de la curva de calibración.
72 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 6 calIbracIones
Peticiones de calibración
Referencia al Manual de operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Pantalla de peticiones de calibración
En Peticiones  Petición de calibración, puede solicitar las calibraciones de los ensayos y acceder a
la ventana para especificar las opciones de la calibración. Puede escanear el gradilla con el lector
de códigos de barra o ingresar el gradilla y la posición de manera manual.
Si utiliza el ingreso manual y las muestras del calibrador necesitan más de cinco posiciones, las
ubicaciones restantes se incrementan automáticamente para el siguiente gradilla en la secuencia.
Por este motivo, se recomienda mantener un conjunto de gradillas consecutivas aparte para realizar las
calibraciones. Las calibraciones son el único tipo de petición que requiere gradillas consecutivas.
El sistema puede procesar hasta 23 análisis a la vez en la vía de procesamiento.
Los números de lote se visualizan en la pantalla de Petición de calibración solo cuando se configuran
usando el software Premium.
ARCHITECT i1000sr 	 73
Módulo 6 calIbracIones
Volúmenes y gradillas de los calibradores
En Peticiones  Estado de las peticiones  Imprimir, imprima el informe Lista de peticiones para ver
el volumen mínimo y la posición del gradilla. Remítase a los requisitos de la copa de muestra y del
tubo de ensayo (medidas aproximadas). Coloque un par de gotas adicionales para garantizar que la
calibración no falle debido a la falta de volumen de la muestra.
No cargue todos las gradillas del calibrador en el RSH a la vez. Primero, cargue la primera gradilla en la serie
en el RSH, luego la segunda gradilla, etc. Puede utilizar los sectores de prioridad o de rutina del RSH.
Estado de las peticiones
La pantalla del estado de las peticiones muestra los pedidos de calibración y la secuencia por gradilla.
Además, la pantalla del estado de la muestra permite visualizar las peticiones en estado Pendiente.
Si una calibración se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que ingresa al estado
Programado o Procesando, no puede eliminar la petición.
El tipo de calibración del ensayo es completo, de ajuste o index. Las calibraciones, con excepción de
la vitamina D, no caducan pero puede necesitar volver a realizar una calibración, cuando sea nece-
sario.
En la ventana Opciones de los ensayos (Petición de calibración), puede hacer
lo siguiente:
• Ingresar un número de lote del calibrador y una fecha de caducidad.
• Especificar el módulo de procesamiento a utilizar (Sistema i de varios módulos).
• Seleccionar un kit específico para calibrar (si existe en el sistema más de un
kit de un lote específico).
Peticiones de calibración
Asegúrese que el
número de lote del
calibrador en la casilla y
la fecha de caducidad
sean correctos.
74 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Curva de calibración fallida
Si una curva de calibración nueva falla, la curva anterior permanecerá en estado Activa. No puede
procesar un control o muestra de paciente sin una curva de calibración activa. La calibración fallida
permanece en el estado de la calibración hasta que se genere la curva activa después de la curva fallida.
Una calibración en progreso fallará si coloca algún gradilla en la sección prioritaria del
Gestor robótico de muestras. Si la calibración falla, tiene que volver a realizar toda la
calibración, no puede repetir parte de la petición de calibración.
Códigos de error
La pantalla del estado de las calibraciones muestra las calibraciones fallidas. Resalte la curva de
calibración deseada y seleccione F5 Detalles para visualizar los códigos de error que provocaron
la falla de la calibración.
Módulo 6 calIbracIones
Resultados y volver a realizar la calibración
ARCHITECT i1000sr	 75
La pantalla del historial de las calibraciones muestra todas las curvas de calibración (previas) inactivas,
además de las curvas (actuales) activas. Las curvas inactivas se almacenan hasta tres meses y puede
archivarlas como referencias anteriores. También puede buscar calibraciones en el historial de las
calibraciones mediante el uso de criterios específicos.
No puede eliminar una curva de calibración activa, solo se pueden borrar las calibraciones inactivas
una vez que se hayan archivado. También puede rechazar o archivar una curva de calibración activa,
en caso de ser necesario.
El i1000sr puede almacenar cuatro lotes de cada ensayo con una calibración activa cada uno, hasta
1.000 calibraciones.
También es posible almacenar las
calibraciones en un CD. Cuando
archiva, el nombre del archivo por
defecto es xxxxxyyyyyyyy.Czz,
donde:
• xxxxx representa el número del
sistema ARCHITECT
• yyyyyyyy representa la fecha del día
• Czz representa el número de archivo
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Revisión de las calibraciones  Pantalla del historial de las calibraciones
Instrucciones de funcionamiento  Revisión de las calibraciones  Procedimientos: revisión de las calibraciones
Informes e historial de las calibraciones
El Resumen de la curva de
calibración o el Informe de los
detalles de la curva de calibración
se encuentran disponibles en la
pantalla del historial o del estado
de las calibraciones. Puede
imprimir un informe resumido
o de los detalles del elemento
seleccionado o de todos los
elementos.
Módulo 6 calIbracIones
Por defecto, el
sistema elimina
cualquier
calibración
archivada con
el estado Inactiva
a menos que la
casilla Eliminar
curvas inactivas
luego de archivar
no esté activada.
76 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ACTIVIDAD: Solicitar calibraciones
Su facilitador le proporcionará los materiales y suministros para calibrar un ensayo
específico (un reactivo nuevo, un reactivo con curvas de calibración activas, etc.).
1. Revisar el estado de las calibraciones.
2. Solicitar calibraciones, según sea necesario.
• Solicitar controles para todos los analitos.
3. Revisar el estado de las muestras y de las peticiones durante la calibración.
4. Revisar el estado de las calibraciones una vez que esté completo.
Módulo 6 calIbracIones
ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones
1. Insertar un CD grabable en una bandeja para CD.
2. Seleccionar las curvas de calibración deseadas en la pantalla del historial de las
calibraciones o seleccionar todas.
• NO elimine las curvas activas.
3. Archivar las curvas seleccionadas.
ARCHITECT i1000sr	 77
REVISIÓN: Peticiones de calibración
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 6 calIbracIones
78 	ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 79
80 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 7
Peticiones de control de calidad (QC, Quality Control)
Objetivos: • Realizar una petición de control para un analito único y
un multiconstituyente de varios niveles.
• Visualizar los resultados de control de calidad.
• Añadir un comentario al resultado de control de calidad actual.
• Repetir el análisis de control de calidad.
• Validar los resultados de control de calidad.
• Visualizar y archivar los resultados de control de calidad
almacenados.
Descripción del módulo
En este módulo, se describen la finalidad y los tipos de controles, la solicitud de un análisis de control
de calidad, la verificación del estado y la visualización de los resultados.
Temas del módulo
Peticiones de control
Revisar y validar los resultados de CC
ACTIVIDAD: Procesar las peticiones de control
ACTIVIDAD OPCIONAL: Procesar una petición de muestra de paciente luego de la petición de control
ARCHITECT i1000sr 	 81
Puede utilizar las pantallas de peticiones de controles y sus visualizaciones para crear peticiones de
control. Los controles tienen las siguientes características:
• Requieren un procesamiento, en todos los niveles y por cada ensayo, inmediatamente después
de la calibración para verificar la curva de calibración almacenada recientemente en el módulo
de procesamiento específico.
• Se procesan de manera rutinaria para verificar la curva activa almacenada con anterioridad y para supervisar
el rendimiento del sistema/ensayo.
Existen dos tipos de controles: de analito único (SAC, Single Analyte Control) y multiconstituyente (MCC,
Multiconstituent Control). Utilice las
botellas etiquetadas que se proporcionaron
para cada tipo de control. Utilice la pantalla
de Petición de controles para ambos tipos
de peticiones.
Peticiones de control
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla de peticiones de controles
y visualizaciones  Procedimientos: pantalla de peticiones de controles
Para solicitar un control de analito único, ingrese la gradilla y la posición. Cuando seleccione el anali-
to deseado, se visualiza el lote de control preprogramado, junto con el nivel del control configurado.
IMPORTANTE: Se pueden comprometer los resultados
de los pacientes si no procesa los controles ni evalúa
los resultados de acuerdo con la documentación
específica del ensayo del fabricante.
Controles de analito único
Si la selección del reactivo en las opciones del en-
sayo se configura en automático, el sistema decide
sobre cual kit se realizará el control (por ejemplo,
sobre aquel con el menor número de los análisis
restantes y el menor período de estabilidad).
El Administrador del sistema puede cambiar este
ajuste de la configuración para procesar cada kit en
el instrumento o un kit por lote, que se dirigirá al kit
de reactivos con el menor número de los análisis
restantes y el menor período de estabilidad. Si
selecciona el kit, solo puede escoger uno.
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
Cuando selecciona el ensayo, el sistema muestra el número de lote preprogramado establecido
por la configuración. Asegúrese de verificar la fecha de caducidad en los controles antes de
realizarlos. El lote de control debe configurarse antes
de realizar el procesamiento o la solicitud.
82 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Peticiones de control
Para una petición de MCC, puede seleccionar
el lote de reactivo específico que desea utilizar
para la petición de control.
Por ejemplo, puede seleccionar un lote de
reactivo nuevo que aún no se haya utilizado.
Al igual que los analitos únicos, el nivel va al
nivel 1 por defecto; sin embargo, tiene la
opción de configurar la manera en que se
visualizan los niveles de CC.
Puede seleccionar un panel para realizar los
controles en todos los ensayos. Las opciones
de ensayo son las mismas que para los analitos
únicos.
Según el tipo de control, las botellas de MCC
se pueden numerar en petición por el nivel encima
del número de lote (por ejemplo, si el lote
es 95380, el menor sería 95381, el medio
sería 95382, etc.).
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla de peticiones de
controles y visualizaciones  Pantalla de peticiones de controles  Visualización de multiconstituyentes
Controles multiconstituyentes
Los controles utilizan copas de muestra y gradillas para procesar en el instrumento. Imprima el informe
Lista de peticiones en la pantalla de estado de las peticiones para obtener los volúmenes mínimos
necesarios para cada análisis.
Verifique los volúmenes de las copas de muestra y burbujas con anterioridad para evitar errores de
aspiración debido a muestras insuficientes. Una causa común en el fallo de los análisis de control es
no contar con un volumen de muestra adecuado.
Volúmenes y carga de los controles
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
ARCHITECT i1000sr 	 83
Peticiones de control
Estado de las peticiones de controles
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla del estado de los controles 
Procedimientos: pantalla del estado de las peticiones
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla del estado de las muestras 
Procedimientos: pantalla del estado de las muestras
La pantalla del estado de las peticiones
muestra todos los análisis de ensayos
individuales en estado Pendiente,
Programado y Procesando.
También puede mirar la pantalla del
estado de las muestras para obtener
información sobre el estado.
Una vez que se genera un resultado,
no se lo vuelve a visualizar en la
pantalla del estado de las peticiones.
Vuelva a revisar las peticiones de
control en la pantalla del estado de
las muestras: si existe algún error,
debe eliminar la petición y volver
a solicitarla en el nivel correcto.
Mientras la petición de control se
encuentra en estado Pendiente,
puede eliminarla; una vez que el
estado cambia a Programado,
no puede eliminar la petición.
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
84 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Revisar y validar los resultados de CC
Para las peticiones de control, puede hacer lo siguiente:
• Revisar los resultados de control de calidad.
• Validar los resultados de control de calidad.
• Reanalizar un análisis de control de calidad para un kit de reactivos específico.
• Añadir un comentario al resultado del control.
Revisar los resultados del control en la pantalla de revisión de resultados de control de calidad. Al igual
que las otras pantallas de resultados, puede clasificar para buscar cualquier alerta de error. Visualizar
la pantalla Detalles: los códigos se muestran en las opciones solicitadas para el análisis seleccionado
(D = diluido, M = manual, etc.).
También puede ver los resultados de control de calidad almacenados. La opción para archivar solo
se encuentra disponible cuando el sistema está en estado Preparado.
Referencia al Manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Revisión, nuevo análisis y validación de resultados de pacientes y de CC 
Revisión y validación de los resultados de pacientes  Revisión y validación de los resultados de control de
calidad  Procedimientos, ventanas
Instrucciones de funcionamiento  Resultados almacenados de pacientes y de control de calidad 
Resultados de control de calidad almacenados
No puede eliminar un resultado de control desde la pantalla de resultados de control de calidad.
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
ARCHITECT i1000sr 	 85
ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo
Actividad 1: Pedir controles
1. Pedir controles de analito único para la TSH (o cualquier reactivo/ensayo que su facili-
tador proporcione). Si tiene un compañero de laboratorio, además puede solicitar TT4
u otro ensayo.
2. Pedir controles multiconstituyentes.
3. Pedir tres niveles para todos los analitos.
4. Imprimir el informe Lista de peticiones para las peticiones de CC, cargar y procesar.
5. Visualizar los resultados de CC almacenados.
Actividad 2: Eliminar los lotes de controles antiguos
1. Dirigirse a los resultados de CC almacenados.
2. Buscar TSH (u otro ensayo) y archivar.
3. Seguir las instrucciones para tener la opción de eliminar después de archivar.
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control adicionales
En caso de ser apropiado, instruir a los estudiantes para que completen las siguientes
actividades:
1. Realizar un control multiconstituyente con código de barras.
2. Realizar un control de analito único con código de barras (como la TSH).
3. Realizar un panel como una petición en serie.
86 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
REVISIÓN: Peticiones de control de calidad (QC, Quality Control)
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido
en este módulo.
ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326	 87
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación
i1000sr Guía capacitación

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Control de calidad en hematología 2013
Control de calidad en hematología 2013Control de calidad en hematología 2013
Control de calidad en hematología 2013sandra cruz guerrero
 
Prueba de Aglutinacion
Prueba de AglutinacionPrueba de Aglutinacion
Prueba de AglutinacionCarlos Cerna
 
Prueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaPrueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaIam BnJa
 
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2alan232425
 
estudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncionestudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de punciondavid quispe
 
Metodos y tecnicas inmunologicas
Metodos y tecnicas inmunologicasMetodos y tecnicas inmunologicas
Metodos y tecnicas inmunologicasIsabel Timoteo
 
Camara de recuento neubauer
Camara de recuento neubauerCamara de recuento neubauer
Camara de recuento neubauerElizabeth Diana
 
Hematocrito - Práctico # 3
Hematocrito - Práctico # 3Hematocrito - Práctico # 3
Hematocrito - Práctico # 3Udabol
 
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICA
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICATINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICA
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICAGio Saenz Mayanchi
 
Prueba de-coombs
Prueba de-coombsPrueba de-coombs
Prueba de-coombsE1995G
 
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptx
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptxRECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptx
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptxLuiggiOscarSolanoMaz
 
CCalidad Interno UST
CCalidad Interno USTCCalidad Interno UST
CCalidad Interno USTYerko Bravo
 

La actualidad más candente (20)

Control de calidad en hematología 2013
Control de calidad en hematología 2013Control de calidad en hematología 2013
Control de calidad en hematología 2013
 
Prueba de Aglutinacion
Prueba de AglutinacionPrueba de Aglutinacion
Prueba de Aglutinacion
 
3.2 Recuentos globulares
3.2 Recuentos  globulares3.2 Recuentos  globulares
3.2 Recuentos globulares
 
Determinacion de Hematocrito
Determinacion de HematocritoDeterminacion de Hematocrito
Determinacion de Hematocrito
 
Prueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaPrueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirecta
 
Control de calidad en bioquimica
Control de calidad en bioquimicaControl de calidad en bioquimica
Control de calidad en bioquimica
 
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
 
Recuento de reticulocitos
Recuento de reticulocitosRecuento de reticulocitos
Recuento de reticulocitos
 
1.5. Hemograma Automatizado
1.5.  Hemograma Automatizado1.5.  Hemograma Automatizado
1.5. Hemograma Automatizado
 
estudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncionestudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncion
 
recuento_manual_eritrocitos
recuento_manual_eritrocitosrecuento_manual_eritrocitos
recuento_manual_eritrocitos
 
Metodos y tecnicas inmunologicas
Metodos y tecnicas inmunologicasMetodos y tecnicas inmunologicas
Metodos y tecnicas inmunologicas
 
Camara de recuento neubauer
Camara de recuento neubauerCamara de recuento neubauer
Camara de recuento neubauer
 
Hematocrito - Práctico # 3
Hematocrito - Práctico # 3Hematocrito - Práctico # 3
Hematocrito - Práctico # 3
 
test-de-coombs
 test-de-coombs test-de-coombs
test-de-coombs
 
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICA
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICATINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICA
TINCIÓN DE WRIGTH - INFORME PRACTICA
 
Prueba de-coombs
Prueba de-coombsPrueba de-coombs
Prueba de-coombs
 
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptx
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptxRECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptx
RECUENTO DE RETICULOCITOS Y ERITROSEDIMENTACION.pptx
 
Urocultivo
UrocultivoUrocultivo
Urocultivo
 
CCalidad Interno UST
CCalidad Interno USTCCalidad Interno UST
CCalidad Interno UST
 

Similar a i1000sr Guía capacitación

Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
 
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
 
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbott
Abbott Ci4100   guia de capacitacion usuario manual - abbottAbbott Ci4100   guia de capacitacion usuario manual - abbott
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbottRolando Algarin
 
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci8200    Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci8200    Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
 
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratoriomaritza Jaramillo
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014diplomadostmumayor
 
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdfHildaCastilloAcosta
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500TETRAMERIX IMS
 
Planeacion pedagogica fundamentacion
Planeacion pedagogica fundamentacionPlaneacion pedagogica fundamentacion
Planeacion pedagogica fundamentacionAlberto Ariza Blanco
 
Guía de bolsillo para la industria y la construcción
Guía de bolsillo para la industria y la construcciónGuía de bolsillo para la industria y la construcción
Guía de bolsillo para la industria y la construcciónMaricela Jimenez
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfWilferAndresNietoDav
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaMedicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaAntonio Garin Rodríguez
 
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicosMedicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicosAntonio Garin Rodríguez
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Antonio Garin Rodríguez
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfAudreyMahecha1
 

Similar a i1000sr Guía capacitación (20)

Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
 
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
 
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbott
Abbott Ci4100   guia de capacitacion usuario manual - abbottAbbott Ci4100   guia de capacitacion usuario manual - abbott
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbott
 
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci8200    Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci8200    Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbott
 
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
 
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
 
Planeacion pedagogica fundamentacion
Planeacion pedagogica fundamentacionPlaneacion pedagogica fundamentacion
Planeacion pedagogica fundamentacion
 
Guía de bolsillo para la industria y la construcción
Guía de bolsillo para la industria y la construcciónGuía de bolsillo para la industria y la construcción
Guía de bolsillo para la industria y la construcción
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia de bolsillo osha
Guia de bolsillo oshaGuia de bolsillo osha
Guia de bolsillo osha
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaMedicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
 
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicosMedicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
 

Más de Rolando Algarin

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolRolando Algarin
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Rolando Algarin
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - rocheRolando Algarin
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheRolando Algarin
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexRolando Algarin
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - espRolando Algarin
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador inglesRolando Algarin
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operadorRolando Algarin
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter Rolando Algarin
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaRolando Algarin
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- espRolando Algarin
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriRolando Algarin
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espRolando Algarin
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuarioRolando Algarin
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOLRolando Algarin
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specsRolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service trainingRolando Algarin
 

Más de Rolando Algarin (20)

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training español
 
XP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmexXP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmex
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmex
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador ingles
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operador
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petri
 
BD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folletoBD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folleto
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - esp
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuario
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specs
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service training
 
BD BACTEC FX40 folleto
BD BACTEC FX40  folletoBD BACTEC FX40  folleto
BD BACTEC FX40 folleto
 

Último

La salud y sus determinantes, mapa conceptual
La salud y sus determinantes, mapa conceptualLa salud y sus determinantes, mapa conceptual
La salud y sus determinantes, mapa conceptualABIGAILESTRELLA8
 
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxPROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxJOSEANGELVILLALONGAG
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, iBACAURBINAErwinarnol
 
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...jchahua
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealejandra674717
 
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIAGENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIAYinetCastilloPea
 
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.rolando346288
 
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docx
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docxUNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docx
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docxRosiChucasDiaz
 
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COP
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COPPONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COP
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COPRicardo Benza
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillasarahimena4
 
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdf
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdfCASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdf
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdfMAHINOJOSA45
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemploscosentinojorgea
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfgarrotamara01
 
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptx
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptxDETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptx
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptxPamelaBarahona11
 
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,ssuseref6ae6
 
Alergia alimentaria 2024 Dr Ricardo Parra
Alergia alimentaria  2024 Dr Ricardo ParraAlergia alimentaria  2024 Dr Ricardo Parra
Alergia alimentaria 2024 Dr Ricardo ParraAbraham Morales
 
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptx
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptxAsfixia por confinamiento en medicina legal.pptx
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptxanalaurafrancomolina
 

Último (20)

La salud y sus determinantes, mapa conceptual
La salud y sus determinantes, mapa conceptualLa salud y sus determinantes, mapa conceptual
La salud y sus determinantes, mapa conceptual
 
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxPROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
 
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...
Dengue 2024 actualización en el tratamiento autorización de los síntomas trab...
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactante
 
Neumonia complicada en niños y pediatria vrs neumonia grave, gérmenes, nuevas...
Neumonia complicada en niños y pediatria vrs neumonia grave, gérmenes, nuevas...Neumonia complicada en niños y pediatria vrs neumonia grave, gérmenes, nuevas...
Neumonia complicada en niños y pediatria vrs neumonia grave, gérmenes, nuevas...
 
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIAGENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA
GENERALIDADES SOBRE LA CESAREA, RESIDENCIA DE GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA
 
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.
MANUAL PAI 2022 GEMC, PROGRAMA AMPLIADO.
 
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docx
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docxUNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docx
UNIDAD DE APRENDIZAJE ABRIL Y MAYO 2024.docx
 
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COP
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COPPONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COP
PONENCIA DE PRESENTACIÓN DEL CURSO DE IOB-COP
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
 
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdf
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdfCASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdf
CASO NEONATAL ictericia Rev MH 04.2024.pdf
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
Situaciones difíciles. La familia reconstituida
Situaciones difíciles. La familia reconstituidaSituaciones difíciles. La familia reconstituida
Situaciones difíciles. La familia reconstituida
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
 
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptx
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptxDETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptx
DETERIORO NEUROLOGICO EN PREMATUROS.pptx
 
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,
Edema agudo de pulmón. fisiopatología, clínica, diagnóstico,
 
Alergia alimentaria 2024 Dr Ricardo Parra
Alergia alimentaria  2024 Dr Ricardo ParraAlergia alimentaria  2024 Dr Ricardo Parra
Alergia alimentaria 2024 Dr Ricardo Parra
 
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptx
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptxAsfixia por confinamiento en medicina legal.pptx
Asfixia por confinamiento en medicina legal.pptx
 

i1000sr Guía capacitación

  • 1. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Inmunoensayos Abbott ARCHITECTi1000sr Guía de capacitación de clientes En el interior Bienvenida Información general Índice general Módulos Abbott ARCHITECT i1000sr • Resultados equivalentes en todos los sistemas i ARCHITECT • Fácil manejo del análisis • STAT (Análisis de muestras urgentes) más veloz
  • 2.
  • 3. 3 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Historial de revisiones Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas modificados ADD-00003326 Junio de 2014 Documento nuevo Declaraciones de marcas registradas ACCELERATOR, ARCHITECT, c4000, ci4100, ci8200, c8000, c16000, i1000sr y i2000sr son marcas registradas de Abbott Laboratories en varias jurisdicciones. Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. © Copyright 2014, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos. 60064 Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad Abbott Laboratories o de sus subsidiarias o filiales, o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories, excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Los restantes nombres de productos, nombres registrados, marcas y marcas comerciales son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados. A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories. Exenciones de responsabilidad Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente ilustrativos y no deben utilizarse para realizar evaluaciones clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas no reflejan nombres de pacientes o resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos derivados del uso de dicha información. La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información en cualquier momento sin notificación previa. ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
  • 4. 4 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 5. 5 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 6. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT ¡Felicitaciones por haber adquirido ARCHITECT i1000sr de Abbott! El i1000sr es un ágil analizador de inmunoensayos especialmente diseñado para las cargas de trabajo complejas existentes en laboratorios como el suyo. Con la carga y descarga de reactivos y acceso continuo de muestras, experimentará un aumento de la productividad. El i1000sr también ofrece un software intuitivo, bajos requisitos de mantenimiento y una excelente gestión de la carga de trabajo para obtener resultados precisos y oportunos de los pacientes. Creemos que el nuevo sistema de inmunoensayos i1000sr le resultará sumamente agradable y estamos contentos de tener la posibilidad de brindarle la capacitación correspondiente. Bienvenida e información general ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Características comunes de una verdadera familia • Tecnología CHEMIFLEX idéntica, kit de reactivos de 100 pruebas, protocolos de ensayo y materiales consumibles • Mismo software ARCHITECT • Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica Dinámica de ensayo y sistema mejorado • Tecnología CHEMIFLEX • Nueva copa de lavado patentada • Tecnología con sensor de presión Integración sin perjuicios • Concebido y diseñado para la integración • STAT rápidos
  • 7. ARCHITECT i1000sr 7 Información general Cómo usar esta guía Este documento de capacitación es su guía de aprendizaje de las funciones básicas del instrumento i1000sr. Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y consejos de funcionamiento. También existen remisiones a folletos independientes o a materiales de apoyo para el trabajo que puede utilizar en su laboratorio. Para obtener los mejores resultados de la capacitación, siga las indicaciones suministradas por el instructor, contribuya a los debates, formule preguntas, comparta experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente a las actividades que requieren su participación directa. Formatos de aprendizaje Según la ubicación en la que se encuentre, las necesidades de capacitación y la disponibilidad de los equipos, puede asistir a este curso: • En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos de laboratorio y otros estudiantes • In situ en su laboratorio con los instrumentos de laboratorio, solo o con otros estudiantes • De manera remota a través del aprendizaje virtual mientras se encuentra in situ en el laboratorio, solo o con otros estudiantes Esta guía pretende ser flexible a las necesidades de los diversos modos de aprendizaje. También puede utilizar este documento como referencia posterior en el laboratorio y para capacitar a otras personas sobre el funcionamiento básico del instrumento. Versiones del software Pueden existir algunas diferencias en las funciones disponibles en i1000sr, según la versión de software. Este curso utiliza la Versión 8 sin las características del software Premium. Seguridad Seguridad personal Según la ubicación en la que se esté desarrollando la capacitación, puede cubrir las precauciones de seguridad específicas del laboratorio (tales como salidas de emergencias, ubicación del DEA, etc.). El facilitador también puede encargarse de los asuntos logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos y el equipo de seguridad in situ. Adopte cualquier precaución de seguridad que sea necesaria para el entorno de capacitación en el cual se encuentra, esto incluye al equipo de protección personal (PPE, Personal Protective Equipment). Seguridad del instrumento Cuando trabaja con i1000sr, existen otras precauciones de seguridad que se deben seguir para un funcionamiento constante y preciso. Por ejemplo, utilice equipo de protección personal (PPE, Personal Protective Equipment) cuando realiza sus tareas. Para obtener más información acerca de las precauciones y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones y las limitaciones operativas y los Riesgos. Objetivos del curso • Describir los principales componentes del sistema internos y externos. • Explicar el proceso básico de i1000sr. • Manejar el instrumento para realizar las peticiones de muestra de pacientes. • Realizar las calibraciones y los controles para garantizar que los resultados de las peticiones de los pacientes sean precisos. • Completar actividades de mantenimiento para mantener el instrumento en un buen estado de funcionamiento para obtener resultados precisos. • Solucionar errores y problemas comunes. • Remitirse a la documentación para eliminar y reemplazar los componentes comunes debido al desgaste normal durante el funcionamiento.
  • 8. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Índice general Qué aprenderá Introducción al sistema Administrador de inventarios Funcionamiento del instrumento Módulo Objetivos Página Instrucciones básicas • Explicar el proceso básico de i1000sr. • Identificar los principales componentes del sistema internos y externos. • Acceder al software ARCHITECT. • Visualizar la pantalla del Menú principal. • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual. página 14 Estados del sistema • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler). • Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler). • Explicar cuándo necesitaría apagar y encender el sistema. página 30 Administrador de inventarios y materiales consumibles • Explicar el uso y el reemplazo de las RV, del buffer de lavado, la preactivadora y activadora. • Vaciar los desechos sólidos y líquidos. • Preparar el buffer de lavado. • Explicar la finalidad de los calibradores y controles. • Visualizar el historial y el estado del reactivo. • Sustituir y actualizar el inventario y reactivos. • Preparar botellas con el reactivo y cargarlas/ descargarlas en el carrusel. página 38 Gestor robótico de muestras • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH. • Explicar las luces indicadoras del RSH. página 56
  • 9. ARCHITECT i1000sr 9 Módulo Objetivos Página Mantenimiento diario • Visualizar los procedimientos de mantenimiento. • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario. página 62 Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones. • Describir los tipos y los estados de las calibraciones. • Realizar una petición de calibración. • Visualizar el historial y el estado de la calibración. página 68 Peticiones de control de calidad (QC, Quality Control) • Realizar una petición de control de calidad para un analito único y un multiconstituyente de varios niveles. • Visualizar los resultados de CC. • Añadir un comentario al resultado de CC actual. • Repetir el análisis de control de calidad. • Validar los resultados de control de calidad. • Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados. página 80 Peticiones de muestras de pacientes • Realizar una petición de paciente para las peticiones individual o en serie, con código de barras y sin código de barras. • Añadir una dilución o replicados a una petición. • Añadir un análisis en la petición del paciente y eliminarlo de dicha petición. • Visualizar los detalles del estado de la muestra y de la petición del paciente. • Añadir un comentario a la petición del paciente. • Suspender una muestra en proceso. • Revisar y validar los resultados de pacientes y repetir las excepciones. • Explicar las alertas de los resultados. • Añadir un comentario al resultado del paciente. • Repetir el análisis del paciente. • Visualizar los resultados de pacientes al- macenados. • Archivar los resultados del paciente. página 88 Progreso básico de la muestra • Describir las instrucciones básicas de la medición de quimioluminescencia. • Explicar el progreso general de la muestra en la vía de procesamiento. página 104 Análisis de control de calidad • Visualizar la pantalla de resumen de los datos de control de calidad. • Visualizar el informe del análisis de control de calidad. • Visualizar los gráficos Levey-Jennings. • Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings. • Incluir o excluir un punto Levey-Jennings. • Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings. página 108 Remítase al Manual de operaciones para obtener más información sobre las precauciones, limitaciones y riesgos de funcionamiento Remítase a las instrucciones de ensayo para utilizar las últimas especificaciones del producto. Puede buscar los manuales y las instrucciones de uso en www.abbottdiagnostics.com.
  • 10. 10 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Índice general Qué aprenderá Control de calidad Procedimientos de mantenimiento Solución de problemas comunes Módulo Objetivos Página Mantenimiento semanal, mensual y según necesidad • Visualizar los procedimientos de mantenimiento Semanal, Mensual y Según necesidad. • Realizar los procedimientos de mantenimiento Semanal. • Realizar los procedimientos de mantenimiento Mensual. • Visualizar el registro de mantenimiento. • Añadir un comentario al procedimiento de mantenimiento. • Explicar el proceso de aprobación del registro de mantenimiento. página 114 Solución de problemas y errores comunes • Describir el propósito de los códigos de error. • Visualizar los registros de mensajes de error. • Visualizar los procedimientos de diagnóstico. • Explicar el enfoque de la solución de problemas. • Describir algunos errores comunes y cómo solucionarlos. página 122 Sustitución de componentes básicos • Ver procedimientos para el reemplazo de componentes. • Reemplazar componentes según sea necesario. página 130 Opciones de configuración • Visualizar y editar los parámetros de configuración para el control de calidad, el sistema y los ensayos. página 134
  • 11. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 11 Módulo Objetivos Página Utilidades del sistema • Ver actualizaciones de software instaladas anteriormente. • Instalar nuevas actualizaciones al software del sistema. • Realizar una copia de seguridad del software del sistema. página 158 Herramientas y recursos Abbott • Abrir y ver AbbottMail. • Describir la función de AbbottLink. • Describir algunos beneficions del Paquete Premium. página 164 Apéndice A: Actividades de laboratorio • Introducción • Actividad 1: Actualizar los suministros y el mantenimiento diario • Actividad 2: Realizar calibraciones y control de calidad • Actividad 3: Inicio diario • Actividad 4: Solución de problemas y procesamiento de pacientes • Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil • Actividad 6: Día de laboratorio (múltiples actividades) • Actividad 7: Imprimir ensayos instalados • Actividad 8: Crear códigos de barras • Actividad 9: Día de laboratorio (múltiples actividades) • Actividad 10: Revisar los mensajes temporales página 170 Apéndice B: Actividades de procesamiento de pacientes • Introducción • Actividad 1 • Actividad 2 • Actividad 3 • Actividad 4 página 176
  • 12. 12 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 13. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 13
  • 14. 14 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 1 Instrucciones básicas Objetivos: • Explicar el proceso básico de i1000sr. • Identificar los principales componentes del sistema internos y externos. • Acceder al software ARCHITECT. • Visualizar la pantalla del Menú principal. • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual. Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento y las funciones básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones en línea y con la información que este proporciona. Temas del módulo Funciones y componentes principales ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes del sistema • Módulo de procesamiento • RSH • Centro de control de sistemas (SCC, System Control Center) Información adicional ACTIVIDAD 2: Navegar en el Centro de control de sistemas
  • 15. ARCHITECT i1000sr 15 El i1000sr es un sistema de inmunoensayos completamente automático con un procesamiento prioritario y de rutina. Es un sistema escalable y modular, esto significa que se le pueden añadir otros instrumentos. Y debido a que forma parte del sistema ARCHITECT, utiliza las funciones, los componentes, materiales consumibles y software comunes como otros instrumentos ARCHITECT. El i1000sr utiliza tecnología de ensayo inmunológico de quimioluminiscencia de micropartículas (CMIA, Chemiluminescent Microparticle Immunoassay) para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. Funciones y componentes principales Módulo 1 InstruccIones básIcas Referencia al Manual de operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento del sistema Características de funcionamiento Características de funcionamiento del sistema i Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del sistema ARCHITECT Referencia al Manual de operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes del sistema Continúe mientras el facilitador le Continúe mientras su facilitador le muestra las funciones principales y los componentes del sistema i1000sr que se enumeran en lo que resta de este capítulo.
  • 16. 16 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales
  • 17. ARCHITECT i1000sr 17 Tolva de las Cube- tas de reacción Lector de códigos de barra Transportador de gradillas del gestor robótico de muestras (RSH) Zona de lavado Área de aspiración Copa de lavado de la sonda patentada Brazo de Pipeteo Sectores universales del RSH Carrusel de reactivos refrigerado Luces indicadoras del RSH 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 Módulo 1 InstruccIones básIcas Funciones y componentes principales
  • 18. 18 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 El módulo de procesamiento, el gestor robótico de muestras (RSH) y el centro de control de sistemas (SCC) constituyen las tres partes principales del instrumento. Módulo de procesamiento Funciones y componentes principales NOTA: Si levanta la cubierta del centro de procesamiento mientras está procesando el sistema, se detendrán todos los análisis en proceso. El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal de i1000sr. Incluye el centro de procesamiento y el centro de suministros y desechos. Centro de procesamiento El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Una sonda aspira las muestras y los reactivos; a continuación, los mezcla y mide en la vía de procesamiento. Referencia al Manual de operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (sistema i) Centro de procesamiento (i1000sr) Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 19. ARCHITECT i1000sr 19 Funciones y componentes principales Carrusel de reactivos El área de carrusel de reactivos es una cámara aislada que aloja al carrusel de reactivos y al refrigerador de los reactivos, y proporciona un almacenamiento refrigerado en el sistema para los reactivos de ensayo. El carrusel de reactivos puede guardar hasta 25 gradillas de reactivos y proporciona una dispersión de micropartículas a través de la rotación continua de las botellas de reactivos de micropartículas. Ubica a los reactivos para que la sonda los aspire, según sea necesario. El refrigerador de reactivos mantiene el área de carrusel de reactivos a la temperatura adecuada al proporcionar y distribuir aire frío, esto garantiza que se mantenga la estabilidad del reactivo. Tolva y cargador de RV Las cubetas de reacción (RV) son envases desechables en los cuales se produce la reacción CMIA. Las RV se almacenan a granel en una tolva de RV y se cargan automáticamente en la vía de procesamiento cuando es necesario. Puede añadir las RV a la tolva en cualquier momento. NOTA: El software Architect realiza un seguimiento del uso de RV y supervisa el inventario y, cuando es necesario, permite que las RV se almacenen en la tolva superior para caer en la tolva inferior. Puede añadir las RV mientras el sistema está en el modo Procesando. Consulte los Estados del sistema para obtener más detalles. Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 20. 20 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Brazo de Pipeteo Es un dispositivo que detecta muestras y reactivos en la cubeta de reacción, los aspira, transfiere y dispensa. El brazo de pipeteo también transfiere las muestras pretratadas a una copa de reacción luego del período de incubación adecuado. Un sistema de control del nivel de líquido/presión se incluye en el brazo de pipeteo que sirve para de- tectar los errores en la aspiración. Vía de procesamiento La vía de procesamiento es una vía circular cubierta que proporciona temperaturas de incubación, aspiración de líquido y puntos de lavado para el protocolo de ensayo. La vía de procesamiento avanza una posición de RV cada 18 segundos, en sentido antihorario y las ubica en los lugares designados para procesar la reacción CMIA. Funciones y componentes principales NOTA: Usted limpiará la copa de lavado y del deflector durante el mantenimiento semanal. Para obtener más información sobre las capacidades de suministro y del sistema (carrusel de reactivos, vía de procesamiento, RV, soluciones a granel, desecho): Referencia al Manual de operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 21. ARCHITECT i1000sr 21 Funciones y componentes principales Almacenamiento Preactivadora/Activadora La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadora y activadora. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel. Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones. Desechos sólidos y líquidos El cajón de desechos el lugar en el área de desecho que contiene los recipientes de desechos líquidos y sólidos. Al extraer este cajón en el área de desecho se accede a los recipientes de desechos líquidos y sólidos. Si utiliza un drenaje directo en lugar de un recipiente de desecho líquido, el espacio frontal está vacío. El recipiente de desecho sólido es un contenedor que guarda RV usadas. Puede remover y vaciar el recipiente de desechos sólidos en cualquier mo- mento. Si se está procesando el instrumento, la bandeja de desechos guardará hasta 25 RV mientras remueve el recipiente de desechos sólidos. Una vez que reemplace el recipiente de desechos sólidos, la bandeja de desechos vacía cualquier RV acumulado. Centro de suministros y desechos Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (sistema i) Centro de suministro y desecho (i1000sr) Módulo 1 InstruccIones básIcas El centro de suministros y desechos es un almacenamiento en el sistema por áreas para soluciones genéricas y desechos sólidos. Buffer de lavado Debajo de las soluciones se encuentra el recipiente de buffer de lavado preparado, que también tiene su propia tubería. El buffer de lavado incluye un sistema de filtro detrás de este. El recipiente contiene hasta 12 l del buffer de lavado que prepara a partir de una mezcla concentrada con agua purificada.
  • 22. 22 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Funciones y componentes principales El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles, muestras de pacientes y reactivos. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las muestras y los reactivos. Existen dos tipos de sectores para la ubicación de las muestras ya sea para el procesamiento de rutina o para el prioritario. Los gradillas de muestras se pueden cargar en cualquier sector del RSH. RSH Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Gestores de muestra Uso o función Gestores de muestra RSH – gestor robótico de muestras (i1000sr ) Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad del gestor de muestra Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 23. ARCHITECT i1000sr 23 El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT y puede brindar una interfaz para el host. Desde el SCC puede hacer lo siguiente: • Configurar el sistema. • Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados. • Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestra. • Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento. • Recibir peticiones de análisis y datos de diagnósticos del host. • Transferir resultados de análisis al host. El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras y un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) como respaldo para la pérdida de alimentación eléctrica. Funciones y componentes principales NOTA: Una impresora conectada necesita su propio lugar, no existe espacio adicional en el instrumento para colocarla. SCC Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Centro de control de sistema Componentes estándares del SCC Uso o función Centro de control de sistema Componentes optativos del SCC Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Nivel de acceso al sistema Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 24. 24 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Funciones y componentes principales La pantalla del Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado del módulo de procesamiento, del RSH, del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión actualmente en el sistema. Puede acceder a la pantalla del Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en el Botón de salida en la barra de funciones o al seleccionar General Menú principal desde la barra de menú. Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Pantalla del Menú principal Pantalla del Menú principal Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 25. ARCHITECT i1000sr 25 Funciones y componentes principales Navegación básica La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables y teclas de función. Toda vez que una tecla de función ubicada en la parte inferior se visualiza en la casilla negra, se encuentra disponible para su selección. Cuando un botón del menú parpadea, se debe remarcar algo. También existen indicadores para las advertencias y los errores. Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos informes específicos durante esta capacitación. Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Descripción de la interfaz de software Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Navegación de software Riesgos Íconos de seguridad Riesgos Símbolos de riesgos Instrucciones de funcionamiento Impresión de informes Imprimir un informe Módulo 1 InstruccIones básIcas • El nivel de Operador general brinda acceso para realizar las peticiones de muestra de pacientes, las peticiones de control y calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El Operador general solo puede ver la mayoría de los ajustes de configuración. • El Administrador de sistema puede realizar todas las tareas del Operador general y también tiene acceso a todos los ajustes y configuraciones del sistema. Iniciar sesión en el SCC El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general y al Administrador de sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio. Operador general: no necesita contraseña ni nombre de usuario (pero están permitidos y se los recomienda para realizar un seguimiento) Administrador de sistema: Nombre de usuario = ADMIN, Contraseña = ADM Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, el Administrador de sistema establecerá ingresos personalizados para cada usuario en el nivel de acceso del Operador general. El usuario puede seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro. Práctica recomendada
  • 26. 26 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Funciones y componentes principales Manual de operaciones en línea El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de General Manual de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en la lista de favoritos. La ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la información sobre la pantalla del SCC, la ventana o el mensaje de error que se visualiza actualmente. Puedo acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA: El Manual de operaciones ARCHITECT incluye todos los instrumentos ARCHITECT, no solo el i1000sr, que comprueban que usted está buscando cualquier información general que se aplique a todos los sistemas o al contenido específico para i1000sr o para los Sistemas i. Módulo 1 InstruccIones básIcas
  • 27. ARCHITECT i1000sr 27 Módulo 1 InstruccIones básIcas Información adicional Referencia al Manual de operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del módulo de proceso del sistema i Para obtener más información acerca de los volúmenes de distribución en la vía de procesamiento, las temperaturas de incubación en el sistema y la salida de desecho líquido promedio: Referencia al Manual de operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC Para obtener más información acerca de la cantidad que puede almacenar el i1000sr en términos de resultados de muestra de paciente, curvas de calibración, mensajes, etc.: ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC 1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión). 2. Conectarse como Operador general. 3. Cerrar sesión en el sistema. 4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM). 5. Ir al Manual de operaciones. 6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”. 7. Imprimir copa de muestra o la página de volumen de tubo. 8. Marcar la página como Favorita.
  • 28. 28 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 REVISIÓN: Funciones y componentes principales Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo. ¿Cuáles son los tres componentes principales del sistema i1000sr ARCHITECT? Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 29. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 29
  • 30. 30 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 2 Estados del sistema Objetivos: • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler). • Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler). • Explicar cuándo debería apagar y prender el sistema. Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para el módulo de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden realizar en cada estado. Temas del módulo Estados del sistema • Tipos de estado del RSH • Tipos de estado del módulo de procesamiento Estado de modificación del sistema Apagado/encendido del sistema ACTIVIDAD: Cambiar los estados del sistema
  • 31. ARCHITECT i1000sr 31 El estado del sistema es el modo de funcionamiento para el módulo de procesamiento y el RSH. Cada componente tiene su propio estado independiente, pero muchos de ellos son comunes en la definición y en la función general. El estado del módulo de procesamiento y del RSH se visualiza en la pantalla del Menú principal. Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar el mantenimiento, el módulo de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado, cuando actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando y otros que no se pueden actualizar. Estados del sistema Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Estados del sistema Estado del gestor de muestras Uso o función Estados del sistema Estado del módulo de procesamiento Módulo 2 estados del sIsteMa • Desconectado • Detenido • Calentando • Preparado • Procesando • Pausa programada • Iniciando • Mantenimiento El sistema tiene ocho estados diferentes: Tipos de estado Puede dejar el sistema en estado Procesando durante la noche o cuando no esté en uso. Si normalmente realiza el mantenimiento o verifica el inventario en la mañana, puede resultar beneficioso dejar el sistema en estado Preparado durante la noche para que no exista tiempo de espera para el cambio de estado del sistema. Práctica recomendada Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se pase al estado Preparado para administrar el inventario, mantenimientos, o exista algún error o pérdida de alimentación eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
  • 32. 32 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Tipos de estados del sistema Estados del sistema Módulo 2 estados del sIsteMa Estado Indicación Actividades prohibidas Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada. • La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la comunicación entre el módulo y el SCC no se ha restablecido. • La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC se ha perdido debido a un error en el software o sistema. • No puede procesar muestras en el módulo. • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta. • No puede realizar el mantenimiento. Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento está encendida, pero no se ha seleccionado F5 - Inicio en la pantalla del Menú principal. • Se seleccionó F6 - Detener en la pantalla del Menú principal. • Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo de procesamiento. • El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante el procesamiento. • No puede procesar muestras en el módulo. • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta. • No puede realizar el mantenimiento. Calentando • Se completó la puesta en marcha, pero la estabilización de la temperatura no está completa. • No puede procesar muestras en el módulo. Preparado • Se completó la puesta en marcha (que incluye a la estabilización de la temperatura) • El estado Pausa programada está completo. • No puede procesar muestras en el módulo. • No se puede cargar o descargar reactivos. Procesando Se seleccionó F8 - Procesar en la pantalla del Menú principal. • No se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento. • No puede realizar el mantenimiento. Pausa programada • Se seleccionó F7 - Pausa en la pantalla del Menú principal. • No hay suficientes suministros. • El módulo de procesamiento detectó un error durante el procesamiento. • No se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento. • No puede realizar el mantenimiento. Iniciando • Se seleccionó F8 - Procesar o F5 - Inicio (estado temporal). • No puede procesar muestras en el módulo. • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta. • No se puede cargar el buffer de lavado. Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento es un proceso en el módulo. No puede procesar muestras en el módulo. NOTA: Cuando el estado del módulo de procesamiento de encuentra en Preparado con la cubierta cerrada o en Procesando sin que existan análisis en proceso, se produce un cebado automático mediante el uso del buffer de lavado, preactivadora y activadora cada ocho horas. Iniciaciones de F5 - Inicio: • Verifica el centro de procesamiento y los sensores de la cubierta del carrusel de reactivos. • Los motores van a la posición inicial. • Elimina las RV desde la vía de procesamiento y añade RV limpios en las 23 ubicaciones. • Inicia el mecanismo de la zona de lavado. • Comienza la dispersión de micropartículas. Iniciaciones de F8 - Procesar: • Verifica el centro de procesamiento y los sensores de la cubierta del carrusel de reactivos. • Verifica la presencia del contenedor de desechos sólidos. • Los motores van a la posición inicial. • Lava las sondas. • Inicia el mecanismo de la zona de lavado. • Realiza una lectura de fondo. Cuando selecciona F8 - Procesar o F5 - Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación. Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya seleccionado procesar o inicio.
  • 33. ARCHITECT i1000sr 33 Módulo 2 estados del sIsteMa Cambios de estado del sistema Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla del Menú principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere una selección independiente del estado tanto en módulo de procesamiento como en el RSH. El período de tiempo para cambiar de un estado a otro varía según el tipo de estado y cualquier otro procedimiento que tenga lugar actualmente en el instrumento. NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para regresar al estado Preparado. Estados del sistema
  • 34. 34 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Apagado y encendido del sistema Es posible que tenga que quitar la alimentación eléctrica para el módulo de procesamiento y el gestor de muestra para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario apagar el módulo de procesamiento y el gestor de muestra y volverlos a encender. El proceso debe completarse en el siguiente petición para establecer una comunicación adecuada: 1. Apagar el SCC (F3): el estado debe ser Preparado, Detenido o Desconectado. 2. Apagar el módulo de procesamiento. 3. Encender el SCC. 4. Esperar a que la pantalla del Menú principal muestre el estado Desconectado. 5. Encender el módulo de procesamiento. Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie de Desconectado a Detenido, lleve a cabo Inicio para cambiar el estado del instrumento a Preparado. Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Puesta en marcha, pausa y apagado del sistema Módulo 2 estados del sIsteMa ACTIVIDAD: Módulo 2 Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante cada estado del sistema. Función/Acción Desco- nectado Detenido Calentando/ Preparado Proce- sando Iniciando Manteni- miento Iniciar procesamiento de pa- cientes Levantar la cubierta del centro de procesamiento Cargar kits de reactivos Descargar kits de reactivos Cargar preactivadora y activadora Cargar el buffer de lavado Cargar los RV Vaciar los desechos
  • 35. ARCHITECT i1000sr 35 REVISIÓN: Estados del sistema Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo. ¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a prender el instrumento? Módulo 2 estados del sIsteMa
  • 36. 36 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 37. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 37
  • 38. 38 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 3 Administrador de inventarios y materiales consumibles Objetivos: • Explicar el uso y el reemplazo de ls RV, del buffer de lavado, soluciones preactivadora y activadora. • Vaciar los desechos sólidos y líquidos. • Preparar el buffer de lavado. • Explicar la finalidad de los calibradores y controles. • Visualizar el historial y el estado del reactivo. • Sustituir y actualizar los suministros y reactivos. • Preparar botellas de reactivos y cargarlas/descargarlas en el carrusel. Descripción del módulo Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para realizar el i1000 sr. Repondrá estos suministros con frecuencia en el instrumento y actualizará el estado de suministro del sistema. Temas del módulo Administrador de inventarios Materiales consumibles • RV • Buffer de lavado • Soluciones preactivadora y activadora • Desechos líquidos y sólidos Estado del Inventario Actualización de los suministros Otros materiales consumibles y accesorios • Gradillas y tubos de ensayo/copas de muestra • Controles • Calibradores Estado de los reactivos • Desactivar el reactivo • Tiempo de estabilidad a bordo Reactivos • Reactivos y gradillas ACTIVIDAD 1: Verificar y actualizar los suministros ACTIVIDAD 2: Recargar reactivos
  • 39. ARCHITECT i1000sr 39 Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para el instrumento. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular. Los suministros sustituibles (materiales consumibles) para el i1000srincluyen a las RV, buffer de lavado, solución preactivadora y activadora. Hay necesidades que requieren un suministro adecuado de tubos o copas de muestra, y debe tener suficientes gradillas para las muestras y los reactivos. También utilizará el calibrador y las frascos de control que se le proporcionan para el análisis. Como parte de la gestión del inventario, verifique el estado del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando se agoten o expiren. Incluso si los reactivos son bajos, puede ver cuántos análisis faltan para saber si puede finalizar lo que queda del día de procesamiento o si debe cargar más reactivos para procesar las peticiones de pacientes. Revise los requisitos de manipulación de reactivos en el Manual de operaciones o en las instrucciones de uso antes de realizar la carga. Administrador de inventarios Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los materiales consumibles Precauciones y limitaciones de funcionamiento Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema Requisitos previos al funcionamiento Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de materiales consumibles Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles No existe un momento “perfecto” para verificar los niveles de inventario de los accesorios y de los materiales consumibles. Encuentre el momento del día o el turno que se más adecuado para su laboratorio. Práctica recomendada Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
  • 40. 40 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 RV El i1000sr puede guardar hasta 360 RV, pero el sistema solo puede contar una cantidad aproximada de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a las 72 RV, el SCC muestra un ícono de precaución para cargar más RV. Asegúrese de llenar la tolva de RV hasta el nivel superior (incluso con la parte superior de la tolva). Materiales consumibles Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Buffer de lavado Mientras el buffer de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo con de 1 L de un concentrado de buffer de lavado y 9 L de agua purificada. El recipiente del buffer de lavado contiene un máximo de 12 L. Cuando prepare el buffer de lavado, evite crear burbujas en la medida de lo posible. El concentrado tiene fecha de caducidad en la etiqueta. Una vez que prepare la solución del buffer, tiene la misma fecha de caducidad que el concentrado. Remueva la etiqueta del concentrado del buffer de lavado y póngala en el recipiente de mezcla para que no exista confusión acerca del contenido del recipiente. También puede identificar con facilidad la fecha de caducidad y otra información del contenedor en lugar de tener que verificar la botella del concentrado. Práctica recomendada Puede añadir el buffer de lavado mientras el sistema está en el modo Procesando. Consulte los Estados del sistema para obtener más detalles. DATO: El buffer de lavado es una solución salina amortiguadora de fosfato con un ingrediente antimicrobiano.
  • 41. ARCHITECT i1000sr 41 Soluciones Preactivadora y Activadora La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia. La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade mezclada en el agitador tipo vórtex de la vía de procesamiento. Cuando se encuentra en el instrumento, el tubo dentro de ambas botellas de soluciones tiene un sensor en la parte inferior para medir el nivel del líquido. Cuando la solución disminuye lo suficiente, el sensor le indica al SCC que el nivel es bajo. Las botellas del concentrado del buffer de lavado y de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre la etiqueta de las botellas antes de sustituirlas. Si las etiquetas se desprendieron de las botellas, utilice un marcador de pH para analizar: buffer = 7 pH, disparo = 10 pH. Práctica recomendada Verifique las fechas de caducidad en las botellas de las soluciones preactivadora y activadora antes de reemplazarlas, anote si las botellas de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en la botella anterior para su eliminación. Materiales consumibles NO PUEDE añadir una solución preactivadora o activadora mientras el sistema está en estado Procesando. DATO: La solución activadora es hidróxido de sodio. DATO: Debido a que la preactivadora se hace con peróxido de hidrógeno es sensible a la luz y a la temperatura, lo que afecta los requisi- tos de almacenamiento. Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Tiempo de estabilidad en el sistema El ensayo de estradiol ARCHITECT requiere que la solución activadora i ARCHITECT se almacene en el sistema durante un plazo no superior a los 10 días con posterioridad a su instalación. La solución activadora se puede utilizar hasta la fecha de caducidad en el sistema para otros ensayos; sin embargo, esta fecha de caducidad no debe exceder la fecha de caducidad impresa de la solución activadora i ARCHITECT.
  • 42. 42 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Materiales consumibles El recipiente de desechos líquidos i1000sr es pesado cuando está lleno. Consiga ayuda para levantarlo. Práctica recomendada Desechos líquidos y sólidos Referencia al Manual de operaciones: Riesgos Manipulación y eliminación de desechos Además de reponer los suministros y de sustituir las soluciones, también debe vaciar los desechos líquidos y sólidos como parte de la gestión diaria del inventario. Los requisitos de los desechos líquidos dependen de la ubicación en el cual se encuentre (consulte los requisitos locales y estatales). NOTA: Puede vaciar los desechos líquidos o sólidos mientras está el sistema está Procesando. El sensor mantiene los desechos líquidos almacenados durante 15 minutos. Consulte el módulo de los Estados del sistema para obtener más información. Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
  • 43. ARCHITECT i1000sr 43 Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Estado Suministro La pantalla del estado Suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen tres estados, que incluyen Vacío, Bajo y Caducado. Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Pantallas del estado Suministro - ver i1000sr La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro: Elemento de suministro Cómo es el nivel de alerta bajo/ seguimiento Visualización del sistema 1 Desechos sólidos y líquidos 20 % de espacio disponible restante • La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado Inventario. • El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla del Menú principal. 2 Buffer de lavado Estabilidad en el sistema o 20 % de líquido restante • Visualiza la cantidad de buffer de lavado restante en el sistema medida en L. • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 L (20 %). 3 Soluciones genéricas Estabilidad en el sistema o 20 % de líquido restante • Preactivadora y activadora muestran “Caducado” en la pantalla del estado Inventario • Visualiza la cantidad de solución restante en el sistema medido en mL. • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 mL (20 %). 4 RV Inventario inferior a 20 % • Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa 50 RV). • La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 72 RV). 1 4 2 3
  • 44. 44 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Actualización de los suministros Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualizar inventario en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento adecuado del inventario de suministro en el sistema. En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar seguimientos de los números de lote y de las fechas de caducidad en el sistema.
  • 45. ARCHITECT i1000sr 45 Otros materiales consumibles y accesorios Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Gradillas y tubos de ensayo/copas de muestra Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio, puede utilizar los copas de muestra Abbott, los tubos de ensayo (alícuota y primario) o una combinación de ambos. Se puede utilizar cualquier clase en el gradilla de muestra estándar. La copa de muestra es un recipiente desechable que contiene las muestras de pacientes, las calibraciones o los controles. Líneas graduadas significa que puede medir visualmente los volúmenes en lugar de tener que hacerlo con un pipeteo de precisión. Los gradillas de muestras tienen códigos de barra para que el lector de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de gradilla al realizar la carga. Verifique que la ubicación de las etiquetas de los códigos de barra sea adecuada y segura. Los tubos de ensayo que son aptos para su uso se definen en la tabla que figura a continuación: Referencia al Manual de operaciones: Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de las muestras Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT Uso o función Accesorios necesarios Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Requisitos de las etiquetas de códigos de barras Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras Cuando el instrumento se instala por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras consecutivas para utilizarlas para las calibraciones a fin de que siempre utilice las mismas Id. de gradilla para las peticiones de calibración. Práctica recomendada Dimensión Nominal Límites extremos 1. Altura 75 mm - 100 mm 72 mm - 102 mm 2. Diámetro externo 10 mm - 16 mm 9.6 mm 16.1 mm 3. Diámetro interior NA 7.75 mm Mínimo
  • 46. 46 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Controles El control de calidad (“controles”) debe realizarse diariamente, al menos cada 24 horas. Los controles brindan un seguimiento del rendimiento dentro de un intervalo clínico. Los controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes. Se recomienda que realice los controles después de la calibración del ensayo o de la sustitución del componente. Existen dos tipos de materiales de control: • Control de analito único (SAC, Single Analyte Control) • Control multiconstituyente (MCC, Multiconstituent Control) Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo, medio y alto. Algunos controles se pueden recibir congelados en las cajas: debe descongelarlos para obtener una forma líquida antes de su uso. Calibradores Los calibradores son muestras que contienen concentraciones de analitos conocidas y que se utilizan para crear una curva para evaluar muestras desconocidas. Existen tres tipos de calibradores: • Completo = 6 puntos • Ajuste = 2 puntos • Index = 1 o 2 puntos Cada ensayo tiene su propio calibrador de la marca Abbott. Remítase a las instrucciones de uso específicas del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan. Su laboratorio puede necesitar procesar un calibrador solo si está cargando un reactivo nuevo o si los controles no son los esperados. Cuando añade kits de reactivos del mismo lote, siempre y cuando la fecha de caducidad del lote se encuentre dentro del período de tiempo de estabilidad, el sistema no necesita una cali- bración. En ese caso, solo se necesita una petición de control antes de procesar las muestras. Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite, de lo contrario, lleve a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Remítase a los requisitos estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo. Práctica recomendada Otros materiales consumibles y accesorios Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
  • 47. ARCHITECT i1000sr 47 Estado de los reactivos Desde el estado de los reactivos y de todas las pantallas del estado de los reactivos puede visualizar el estado de los reactivos almacenados en el sistema. Para visualizar los reactivos anteriores y sus estados, diríjase a la pantalla de Historial de reactivos. Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera: Color de la posición Descripción Blanco No se carga ningún reactivo en la posición. Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK. Amarillo El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Omitido o Desactivado. Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere la atención del usuario. Sombreado con cruces El reactivo se está cargando o descargando en la posición. Utilice la pantalla del Estado de los reactivos para verificar si los reactivos se deben cargar o descargar según las fechas de caducidad y la estabilidad. Cuando un reactivo está bajo, la pantalla del Menú principal muestra una alerta de triángulo amarillo y el estado “Alerta baja” en la pantalla del estado de los reactivos, esto indica que el volumen restante es inferior a la cantidad de análisis predefinidos para una alerta baja. Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles
  • 48. 48 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Aunque NO se recomienda omitir la fecha de caducidad, puede omitirla una vez que la fecha de caducidad haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (caducado) si utiliza un reactivo o soluciones que están caducadas. Todas las botellas de un kit de reactivos se deben sustituir como un conjunto. Están vinculadas por el software del sistema cuando se las escanea por primera vez. Las botellas se deben mantener juntas y no se las puede utilizar para otro kit de reactivos. Estado de los reactivos Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de reactivos Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de reactivos Pantallas del estado de los reactivos Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de reactivos Pantalla del historial de los reactivos La opción Visualización global en la pantalla del Estado de los reactivos muestra: • Fecha de estabilidad: que se mide en días • Fecha de caducidad: válida hasta la medianoche de ese día Se recomienda que cargue un reactivo nuevo cuando el nivel sea bajo para los análisis designados restantes (por ejemplo, 10), a fin de evitar el faltante de ese reactivo durante el análisis de la muestra. Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa que al reactivo le quedan más de 24 horas. Si existe menos de 1 día, verifique la pantalla Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
  • 49. ARCHITECT i1000sr 49 Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Desactivar el reactivo Puede desactivar un kit de reactivos específico para que no procese las muestras de pacientes. Por ejemplo, usted está volviendo a calibrar porque el control de calidad está tendiendo a elevarse y no desea procesar pacientes en ese kit hasta que el problema esté resuelto. Desactivar el reactivo impide que el sistema procese las muestras de pacientes con ese reactivo hasta que lo active nuevamente. Tiempo de estabilidad en el sistema El reactivo de estabilidad en el sistema se sigue: • Luego de que el lector de códigos de barra escanea la gradilla de reactivo y se encuentra en proceso de carga en el carrusel de reactivos • Mientras el kit de reactivos se está cargando en el carrusel de reactivos NOTA: Extender el tiempo de estabilidad a través de la descarga del reactivo desde el instrumento NO prolonga la fecha de caducidad del lote de reactivos. Una vez que el gradilla de reactivos se descargó del carrusel de reactivos y se eliminó del RSH, el control del tiempo de estabilidad en el sistema se detiene. Estado de los reactivos
  • 50. 50 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Debe realizar una calibración en el lote de reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo lote de reactivo solo se requieren controles. Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento. • No manipule el septum con las manos. • Coloque la botella sobre una superficie plana (no sobre el gradilla de reactivos) para poner el septum. • Ubique las botellas de reactivos en el gradilla para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones del gradilla. • Gire cada botella de reactivo (excepto la botella de micropartículas) para que el espacio en la etiqueta mire hacia el gestor del gradilla de reactivos, esto le permite al lector de códigos de barra escanear el código de barra de la botella. La botella de micropartículas gira para que se pueda leer el código de barras. Preparar los reactivos para la carga Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Reactivos y gradillas Las gradillas de reactivos se utilizan para las botellas de reactivos y de mantenimiento. Cada gradilla puede contener hasta tres botellas por kit de reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas, pero existen algunos en- sayos que requieren hasta seis botellas, distribuidas en dos gradillas. Cada botella de reactivo tiene un número de serie (código de barra) y una etiqueta coloreada que corresponde a la posición en el gradilla. El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos, y el transporte de gradilla carga el gradilla en el carrusel de reactivos. Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los reactivos Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos Reactivos Cuando tenga una botella (rosa) de micropartículas nueva, inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo.
  • 51. ARCHITECT i1000sr 51 NO mezcle las micropartículas nuevamente, el carrusel de reactivos lo mezcla de manera continua después de cargar el kit, durante el mantenimiento diario y cuando el instrumento se encuentra en estado Preparado y Procesando. Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIblesMódulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles Carga de los gradillas de reactivos La única manera de cargar reactivos es a través del RSH, no puede colocar manualmente los reactivos en el carrusel. En el caso de los reactivos que utilizan más de tres botellas (y, por lo tanto, gradillas múltiples), el sistema carga cada gradilla en espacios abiertos en el carrusel de reactivos, pero no necesariamente uno al lado del otro. El estado del gradilla en la pantalla del estado de los reactivos muestra “cargando” o “descargando” cuando el RSH está instalando o sacando un reactivo. El RSH tiene que estar en estado Procesando para cargar los reactivos. Descarga de los gradillas de reactivos Cuando un reactivo no tiene más análisis disponibles, el RSH (si se encuentra en estado Procesando) descarga el gradilla de reactivos de manera automática. También puede descargar manualmente el gradilla de reactivos desde la pantalla del estado de los reactivos. Cualquier análisis programado finaliza el procesamiento antes de que el reactivo se descargue. Al descargar reactivos que no se utilizaron o vencieron completamente, coloque un tapón de sustitución sobre el tabique para evitar la evaporación y almacénelos en posición vertical en el refrigerador. En el caso de los reactivos vacíos o caducados, deseche todo el kit. Reactivos
  • 52. 52 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 3 adMInIstrador de InventarIos y MaterIales consuMIbles ACTIVIDADES: Actualizar los suministros y reactivos Actividad 1: Verificar y actualizar los suministros Verificar el estado Inventario para ver qué elementos se deben añadir o sustituir. Actualizar la pantalla de estado Suministro en el SCC. 1. Verificar el estado del Inventario. 2. Cambiar la solución activadora. 3. Cambiar/actualizar la información del lote antes de la carga. 4. Verifique el estado del reactivo. • ¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________ • ¿Cuántas horas restan? __________ 5. Colocar el RSH en estado Procesando. 6. Descargar el Estradiol. 7. Cambiar las botellas amarillas y recargar para ver el error del reactivo. 8. Descargar el Estradiol nuevamente, corregir la ubicación de la botella y recargar. Actividad 2: Recargar reactivos Descargar los reactivos como se indica en la pantalla del estado de los reactivos o según las indicaciones del instructor. 1. Preparar los reactivos de manera adecuada antes de realizar la carga. • Registrar los números de lote del reactivo. • No utilice ningún reactivo caducado. • Garantizar que las botellas de reactivos no tengan fugas. • Verificar cada botella para quitar las burbujas. 2. Verificar el estado de los reactivos en la pantalla del estado de los reactivos luego de que estos se carguen o descarguen.
  • 53. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 53 REVISIÓN: Administrador de inventarios y materiales consumibles Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido en este módulo. Módulo 3 Administrador de inventarios y materiales consumibles
  • 54. 54 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 55. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 55
  • 56. 56 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 4 Gestor robótico de muestras Objetivos: • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH. • Explicar las luces indicadoras del RSH. Descripción del módulo Este módulo abarca los diferentes tipos de gradillas y cómo cargar y descargar dichas gradillas en el RSH. Temas del módulo Funciones del RSH Sectores del RSH Luces indicadoras del RSH
  • 57. ARCHITECT i1000sr 57 El RSH recoge las gradillas, escanea la Id. de gradilla o de muestra y las carga en el centro de procesamiento. Los gradillas de muestras guardan muestras que pasan por la vía de procesamiento para procesar la muestra, los controles o calibradores, todos los gradillas de reactivos se dirigen al carrusel de reactivos. El RSH también es el mecanismo para regresar los gradillas de muestras que se procesan y los kits de reactivos que están vencidos, se utilizaron en su totalidad o se descargaron manualmente. Existen 13 sectores en la parte delantera del RSH, cada uno con sus propias guías. En la configuración estándar, los primeros 4 sectores están diseñados como sectores de prioridad, los Administradores de sistema pueden colocar el número de los sectores de prioridad de 0 a 7 a través de los ajustes de configuración. Cualquier gradilla ubicada en los sectores de prioridad se considera gradilla “STAT” y tiene prioridad sobre todos los otros sectores. Si hay otros análisis en proceso, el sistema terminará cualquier análisis que esté aspirando y regresará la gradilla al sector original, luego cargará y muestreará la gradilla prioritaria. Funciones del RSH Referencia al Manual de operaciones: Uso o función Gestores de muestra RSH – gestor robótico de muestras (i1000sr) Puede cargar y descargar todo tipo de gradillas en el RSH mientras el sistema está en estado Procesando. Sectores del RSH NOTA: Si coloca un gradilla hacia atrás en el sector, el RSH no podrá recogerla ni escanearla. Las luces indicadoras encenderán en ámbar y verde, lo que indica que existe un problema. Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras
  • 58. 58 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Luces indicadoras del RSH Los sectores de prioridad están diseñados con una luz azul debajo del sector. Todos los sectores también muestran las siguientes luces para indicar el estado del gradilla: Luces apagadas Verde fijo Ámbar fijo Ámbar parpadeando Verde parpadeando No hay muestras cargadas La muestra está cargada pero aún no se la procesa Puede acceder Procesando No puede acceder Descargar el kit de reactivos en ese sector No puede acceder Listo para la descarga Puede acceder El encendido de las luces en verde y ámbar indica que se ha producido un error. Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras ACTIVIDAD: Módulo 4 El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación de los gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras. Tendrá más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para pacientes, las peticiones de control y de calibración en un módulo posterior.
  • 59. ARCHITECT i1000sr 59 Módulo 4 GESTor robótIco de Muestras REVISIÓN: Gestor robótico de muestras Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de repaso y tener en cuenta puntos clave o enseñanzas adquiridas en este módulo. ¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras? • Luces apagadas _________________________ • Verde fijo _________________________ • Ámbar fijo _________________________ • Ámbar parpadeando _________________________ • Verde parpadeando _________________________ ¿En qué estado deberá estar el RSH en el sistema para descargar automáticamente los kits de reactivos vacíos?
  • 60. 60 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 61. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 61
  • 62. 62 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 5 Mantenimiento diario Objetivos: • Visualizar los procedimientos de mantenimiento. • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario. Descripción del módulo En este módulo, se describe describe lo que sucede durante el mantenimiento diario, por qué es tan importante el funcionamiento del sistema y cómo llevar a cabo el procedimiento. Temas del módulo Importancia Mantenimiento diario Descripción del mantenimiento diario Procedimiento del mantenimiento diario ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
  • 63. ARCHITECT i1000sr 63 El mantenimiento correcto es uno de los aspectos más importantes de un programa de garantía de calidad completo. Un programa de mantenimiento minucioso reduce el período de inactividad, conserva los registros para la inspección y acreditación, y mantiene el funcionamiento del sistema que proporciona resultados de análisis óptimos. Las consecuencias de no realizar tareas de mantenimiento según lo programado o solicitado incluyen el riesgo de que un instrumento no se desarrolle de manera óptima, de que las partes deban sustituirse con mayor frecuencia, solución de problemas innecesarios, etc. Importancia Referencia al Manual de operaciones: Servicio y mantenimiento Introducción El mantenimiento diario es un proceso de sistema único que tarda 10 minutos en completarse. Determine cuándo es el mejor momento para realizar esta tarea en su propio laboratorio. Debe completar el procedimiento de mantenimiento diario todos los días que el sistema esté en funcionamiento. Durante el procedimiento de mantenimiento, el sistema limpia el exterior de las sondas de la zona de lavado, mezcla las botellas de las micropartículas de reactivos y seca el filtro de la bomba de vacío. Descripción del mantenimiento diario Referencia al Manual de operaciones: Servicio y mantenimiento Mantenimiento Sugerencias de mantenimiento Servicio y mantenimiento Mantenimiento Categorías de mantenimiento y descripciones de procedimiento categorías de mantenimiento del módulo de procesamiento i1000sr Descripción del mantenimiento diario (módulo de procesamiento i1000sr) El sistema, tanto el RSH como el módulo de proce- samiento, debe estar en estado Preparado para comple- tar cualquier procedimiento de mantenimiento. No tiene que descargar los reactivos y se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento mientras se realiza el man- tenimiento. Verifique que ha completado una copia de seguridad del sistema dentro de los últimos 30 días antes de realizar los procedimientos de mantenimiento. El recordatorio en el SCC no le impide completar el procedimiento de mantenimiento. Consulte el módulo de Utilidades del sistema para obtener más detalles. Práctica recomendada Módulo 5 MantenIMIento dIarIo
  • 64. 64 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Procedimiento del mantenimiento diario NOTA: Asegúrese que no existen otros gradillas en los sectores 12 y 13 cuando lleva a cabo el mantenimiento diario. El sistema deja vacío el sector 13 para descargar el gradilla de reactivos si el carrusel está completo para que se pueda cargar la gradilla de mantenimiento. Utilice la botella de mantenimiento diario suministrada: no tiene código de barra ni septum. Llene la botella ½- ¾ de su capacidad con agua de la llave o salina, NO utilice agua destilada o purificada. Asegúrese que la botella no esté demasiado llena o con bajo nivel de llenado. Coloque la botella en la posición amarilla de la gradilla de reactivos para cargar el RSH. Utilice la pestaña de Mantenimiento diario en Sistema Mantenimiento para comenzar con el procedimiento. Cargue el gradilla en el RSH cuando se lo pida y en el sector indicado. La pantalla del Menú principal muestra el estado del mantenimiento diario durante el procedimiento. La pestaña Pendiente contiene una lista de procedimientos que están pendientes o vencidos a esa fecha. En proceso es la pestaña con el pro- cedimiento de ejecución. Una vez completo, el procedimiento se elimina de la pestaña Pendiente, pero se encuentra siempre disponible en la pestaña Diario. Las restantes pestañas son Diario, Semanal, Mensual, Trimestral (no se aplica) y Según necesidad. Referencia al Manual de operaciones: Servicio y mantenimiento Mantenimiento Pantalla de mantenimiento, procedimientos y ventanas Cuando el procedimiento de mantenimiento esté completo, espere que el botón Hecho muestre el SCC, luego selecciónelo. NO seleccione Abandonar, porque esta opción no mostrará el procedimiento de mantenimiento como completo. El estado del sistema regresa a Preparado cuando el mantenimiento diario está completo. Módulo 5 MantenIMIento dIarIo
  • 65. ARCHITECT i1000sr 65 ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario Siga los pasos para realizar el mantenimiento diario por su cuenta o con un compañero. Si se encuentra en un entorno de aprendizaje en aulas de varios días, completará esta tarea al inicio de cada día. ACTIVIDAD: Módulo 5 1. Llene demasiado deliberadamente la botella de mantenimiento con agua. 2. Realice Mantenimiento diario. • ¿Qué errores ocurrieron cuando la botella de mantenimiento estaba demasiado llena? • ¿Qué tuvo que hacer para completar el procedimiento? REVISIÓN: Mantenimiento diario Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier punto o lección principal que haya aprendido en este módulo. Módulo 5 MantenIMIento dIarIo ¿Qué solución se utiliza para el procedimiento 6440 de mantenimiento diario?
  • 66. 66 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 67. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 67
  • 68. 68 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 6 Calibraciones Objetivos: • Explicar la necesidad de las calibraciones. • Describir los tipos y los estados de calibración. • Realizar una petición de calibración. • Visualizar el historial y el estado de la calibración. Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de las calibraciones: en qué consisten, los diferentes tipos de estados, cómo peticiónar las calibraciones, revisión de los resultados y volver a realizar las calibraciones. Temas del módulo Calibraciones Estados de las calibraciones Resultados y volver a realizar la calibración Pantalla del estado de las calibraciones Informes e historial de las calibraciones ACTIVIDAD: Realizar una petición de calibración ACTIVIDAD OPCIONAL: Realizar una petición de control y una petición de muestra de paciente luego de la calibración
  • 69. ARCHITECT i1000sr 69 El tipo de calibración indica si se crea una curva de calibración nueva, se ajusta una curva de referencia original o se crea un punto de corte para los ensayos del sistema i en el módulo de procesamiento. El tipo se define en el archivo de parámetro del ensayo y es específico del ensayo. Los tipos de calibración en el sistema i son los siguientes: • Calibración completa (6 puntos) • Calibración de ajuste (2 puntos) • Calibración de index (1 o 2 puntos) No debe volver a calibrar los ensayos cada vez que los realiza; sin embargo, determinadas variables requieren que vuelva a realizarse la calibración. Debe llevar a cabo la calibración cuando ocurre lo siguiente: • Se utiliza un número de lote de reactivo nuevo. • La documentación que acompaña a una versión nueva de un archivo de ensayo existente indica que la calibración es necesaria. • Se instala un archivo de ensayo nuevo que requiere una calibración. • La curva de calibración ha caducado. Calibraciones Referencia al Manual de operaciones: Procedimientos de las calibraciones Introducción Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Pautas de calibración Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Reglas para la preparación de las calibraciones Módulo 6 calIbracIones Tipos de calibraciones Referencia al Manual de operaciones: Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Tipos de calibraciones Práctica recomendada Muchos organismos de inspección exigen la realización de calibraciones de manera periódica. La mayoría de los laboratorios tienen requisitos además de estas regulaciones. Comuníquese con un representante técnico de Abbott para obtener ayuda. Las calibraciones de los ensayos del sistema i NO caducan, salvo para la vitamina D. Puede necesitar llevar a cabo la calibración cuando ocurre lo siguiente: • Los valores de control de ensayo se encuentren fuera de la especificación. • Se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento/sustitución de componentes del sistema. • Se producen determinados errores (consulte los códigos de error específicos de los ensayos para determinar si es necesario realizar la calibración cuando se produce un error).
  • 70. 70 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 6 calIbracIones Estado de las calibraciones Referencia al Manual de operaciones: Procedimientos de las calibraciones Revisión de las calibraciones Pantalla del estado de las calibraciones Puede revisar la información de las calibraciones para determinar el estado de cada curva de calibración. El sistema muestra uno de los siguientes estados de calibración para cada curva de calibración. La tabla que figura a continuación muestra los estados de calibración en el orden en el cual se despliegan. Estado Descripción Fallida Se da una de estas circunstancias: • La calibración no ha superado con éxito las verificaciones de validez de la curva. • La calibración no se ha completado con éxito debido a un error de hardware. • El usuario ha rechazado manualmente la calibración. Caducada Se ha excedido el intervalo definido para la calibración completa o de ajuste. Sin calibrar Se da una de estas circunstancias: • El lote de reactivo no se calibró nunca. • La configuración de los reajustes del reactivo se cambió a Calibración por lote o a Calibración por kit. CC pendiente (Función Premium) • El sistema está configurado para solicitar el procesamiento de un control de calidad después de realizar una calibración. • Se ha generado una curva de calibración pero no se ha completado al menos un nivel de control. NOTA: Un control completo no requiere que el resultado del control se encuentre dentro de las especificaciones configuradas. Omitida El usuario ha omitido una calibración que ha caducado. Lote omitido (Función Premium) El usuario ha omitido un lote de calibración que ha caducado. En proceso La calibración se está procesando en este momento. Activa La calibración se completó con éxito. Inactiva Una curva previamente activa se sustituyó por una curva activa nueva. Las curvas de calibración inactivas se visualizan únicamente en la pantalla del historial de las calibraciones. Solo puede haber una curva de calibración activa por lote. Cuando vuelve a realizar una calibración, la curva de calibración se vuelve inactiva. No puede volver a realizar una calibración de la curva una vez que está inactiva. Si existen dos números de lote diferentes para el mismo ensayo, el sistema utiliza una “lógica de calibración” específica sobre los lotes a calibrar. Por lo general, si ningún lote tiene una curva activa, el sistema calibra a ambos; si uno está activo y el otro no lo está o tiene una curva fallida, el sistema calibra únicamente al lote fallido/no activo. Consulte las pautas para la preparación de las calibraciones en el Manual de operaciones para obtener más detalles sobre cómo utiliza el sistema está lógica.
  • 71. ARCHITECT i1000sr 71 Módulo 6 calIbracIones Estado de las calibraciones En la pantalla del Estado de las calibraciones, puede ver una lista resumida de los estados de las calibraciones para cada ensayo y lote de reactivo cargado actualmente en el sistema. También puede acceder a las ventanas para lo siguiente: • Buscar información para las calibraciones específicas según criterios de búsqueda específicos. • Ver la información detallada de la curva de calibración. • Rechazar una curva de calibración. • Omitir una curva de calibración caducada. • Imprimir los informes Resumen de la curva de calibración y Detalles de la curva de calibración.
  • 72. 72 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 6 calIbracIones Peticiones de calibración Referencia al Manual de operaciones: Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Pantalla de peticiones de calibración En Peticiones Petición de calibración, puede solicitar las calibraciones de los ensayos y acceder a la ventana para especificar las opciones de la calibración. Puede escanear el gradilla con el lector de códigos de barra o ingresar el gradilla y la posición de manera manual. Si utiliza el ingreso manual y las muestras del calibrador necesitan más de cinco posiciones, las ubicaciones restantes se incrementan automáticamente para el siguiente gradilla en la secuencia. Por este motivo, se recomienda mantener un conjunto de gradillas consecutivas aparte para realizar las calibraciones. Las calibraciones son el único tipo de petición que requiere gradillas consecutivas. El sistema puede procesar hasta 23 análisis a la vez en la vía de procesamiento. Los números de lote se visualizan en la pantalla de Petición de calibración solo cuando se configuran usando el software Premium.
  • 73. ARCHITECT i1000sr 73 Módulo 6 calIbracIones Volúmenes y gradillas de los calibradores En Peticiones Estado de las peticiones Imprimir, imprima el informe Lista de peticiones para ver el volumen mínimo y la posición del gradilla. Remítase a los requisitos de la copa de muestra y del tubo de ensayo (medidas aproximadas). Coloque un par de gotas adicionales para garantizar que la calibración no falle debido a la falta de volumen de la muestra. No cargue todos las gradillas del calibrador en el RSH a la vez. Primero, cargue la primera gradilla en la serie en el RSH, luego la segunda gradilla, etc. Puede utilizar los sectores de prioridad o de rutina del RSH. Estado de las peticiones La pantalla del estado de las peticiones muestra los pedidos de calibración y la secuencia por gradilla. Además, la pantalla del estado de la muestra permite visualizar las peticiones en estado Pendiente. Si una calibración se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que ingresa al estado Programado o Procesando, no puede eliminar la petición. El tipo de calibración del ensayo es completo, de ajuste o index. Las calibraciones, con excepción de la vitamina D, no caducan pero puede necesitar volver a realizar una calibración, cuando sea nece- sario. En la ventana Opciones de los ensayos (Petición de calibración), puede hacer lo siguiente: • Ingresar un número de lote del calibrador y una fecha de caducidad. • Especificar el módulo de procesamiento a utilizar (Sistema i de varios módulos). • Seleccionar un kit específico para calibrar (si existe en el sistema más de un kit de un lote específico). Peticiones de calibración Asegúrese que el número de lote del calibrador en la casilla y la fecha de caducidad sean correctos.
  • 74. 74 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Curva de calibración fallida Si una curva de calibración nueva falla, la curva anterior permanecerá en estado Activa. No puede procesar un control o muestra de paciente sin una curva de calibración activa. La calibración fallida permanece en el estado de la calibración hasta que se genere la curva activa después de la curva fallida. Una calibración en progreso fallará si coloca algún gradilla en la sección prioritaria del Gestor robótico de muestras. Si la calibración falla, tiene que volver a realizar toda la calibración, no puede repetir parte de la petición de calibración. Códigos de error La pantalla del estado de las calibraciones muestra las calibraciones fallidas. Resalte la curva de calibración deseada y seleccione F5 Detalles para visualizar los códigos de error que provocaron la falla de la calibración. Módulo 6 calIbracIones Resultados y volver a realizar la calibración
  • 75. ARCHITECT i1000sr 75 La pantalla del historial de las calibraciones muestra todas las curvas de calibración (previas) inactivas, además de las curvas (actuales) activas. Las curvas inactivas se almacenan hasta tres meses y puede archivarlas como referencias anteriores. También puede buscar calibraciones en el historial de las calibraciones mediante el uso de criterios específicos. No puede eliminar una curva de calibración activa, solo se pueden borrar las calibraciones inactivas una vez que se hayan archivado. También puede rechazar o archivar una curva de calibración activa, en caso de ser necesario. El i1000sr puede almacenar cuatro lotes de cada ensayo con una calibración activa cada uno, hasta 1.000 calibraciones. También es posible almacenar las calibraciones en un CD. Cuando archiva, el nombre del archivo por defecto es xxxxxyyyyyyyy.Czz, donde: • xxxxx representa el número del sistema ARCHITECT • yyyyyyyy representa la fecha del día • Czz representa el número de archivo Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Revisión de las calibraciones Pantalla del historial de las calibraciones Instrucciones de funcionamiento Revisión de las calibraciones Procedimientos: revisión de las calibraciones Informes e historial de las calibraciones El Resumen de la curva de calibración o el Informe de los detalles de la curva de calibración se encuentran disponibles en la pantalla del historial o del estado de las calibraciones. Puede imprimir un informe resumido o de los detalles del elemento seleccionado o de todos los elementos. Módulo 6 calIbracIones Por defecto, el sistema elimina cualquier calibración archivada con el estado Inactiva a menos que la casilla Eliminar curvas inactivas luego de archivar no esté activada.
  • 76. 76 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 ACTIVIDAD: Solicitar calibraciones Su facilitador le proporcionará los materiales y suministros para calibrar un ensayo específico (un reactivo nuevo, un reactivo con curvas de calibración activas, etc.). 1. Revisar el estado de las calibraciones. 2. Solicitar calibraciones, según sea necesario. • Solicitar controles para todos los analitos. 3. Revisar el estado de las muestras y de las peticiones durante la calibración. 4. Revisar el estado de las calibraciones una vez que esté completo. Módulo 6 calIbracIones ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones 1. Insertar un CD grabable en una bandeja para CD. 2. Seleccionar las curvas de calibración deseadas en la pantalla del historial de las calibraciones o seleccionar todas. • NO elimine las curvas activas. 3. Archivar las curvas seleccionadas.
  • 77. ARCHITECT i1000sr 77 REVISIÓN: Peticiones de calibración Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido en este módulo. Módulo 6 calIbracIones
  • 78. 78 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326
  • 79. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 79
  • 80. 80 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 7 Peticiones de control de calidad (QC, Quality Control) Objetivos: • Realizar una petición de control para un analito único y un multiconstituyente de varios niveles. • Visualizar los resultados de control de calidad. • Añadir un comentario al resultado de control de calidad actual. • Repetir el análisis de control de calidad. • Validar los resultados de control de calidad. • Visualizar y archivar los resultados de control de calidad almacenados. Descripción del módulo En este módulo, se describen la finalidad y los tipos de controles, la solicitud de un análisis de control de calidad, la verificación del estado y la visualización de los resultados. Temas del módulo Peticiones de control Revisar y validar los resultados de CC ACTIVIDAD: Procesar las peticiones de control ACTIVIDAD OPCIONAL: Procesar una petición de muestra de paciente luego de la petición de control
  • 81. ARCHITECT i1000sr 81 Puede utilizar las pantallas de peticiones de controles y sus visualizaciones para crear peticiones de control. Los controles tienen las siguientes características: • Requieren un procesamiento, en todos los niveles y por cada ensayo, inmediatamente después de la calibración para verificar la curva de calibración almacenada recientemente en el módulo de procesamiento específico. • Se procesan de manera rutinaria para verificar la curva activa almacenada con anterioridad y para supervisar el rendimiento del sistema/ensayo. Existen dos tipos de controles: de analito único (SAC, Single Analyte Control) y multiconstituyente (MCC, Multiconstituent Control). Utilice las botellas etiquetadas que se proporcionaron para cada tipo de control. Utilice la pantalla de Petición de controles para ambos tipos de peticiones. Peticiones de control Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla de peticiones de controles y visualizaciones Procedimientos: pantalla de peticiones de controles Para solicitar un control de analito único, ingrese la gradilla y la posición. Cuando seleccione el anali- to deseado, se visualiza el lote de control preprogramado, junto con el nivel del control configurado. IMPORTANTE: Se pueden comprometer los resultados de los pacientes si no procesa los controles ni evalúa los resultados de acuerdo con la documentación específica del ensayo del fabricante. Controles de analito único Si la selección del reactivo en las opciones del en- sayo se configura en automático, el sistema decide sobre cual kit se realizará el control (por ejemplo, sobre aquel con el menor número de los análisis restantes y el menor período de estabilidad). El Administrador del sistema puede cambiar este ajuste de la configuración para procesar cada kit en el instrumento o un kit por lote, que se dirigirá al kit de reactivos con el menor número de los análisis restantes y el menor período de estabilidad. Si selecciona el kit, solo puede escoger uno. Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control) Cuando selecciona el ensayo, el sistema muestra el número de lote preprogramado establecido por la configuración. Asegúrese de verificar la fecha de caducidad en los controles antes de realizarlos. El lote de control debe configurarse antes de realizar el procesamiento o la solicitud.
  • 82. 82 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Peticiones de control Para una petición de MCC, puede seleccionar el lote de reactivo específico que desea utilizar para la petición de control. Por ejemplo, puede seleccionar un lote de reactivo nuevo que aún no se haya utilizado. Al igual que los analitos únicos, el nivel va al nivel 1 por defecto; sin embargo, tiene la opción de configurar la manera en que se visualizan los niveles de CC. Puede seleccionar un panel para realizar los controles en todos los ensayos. Las opciones de ensayo son las mismas que para los analitos únicos. Según el tipo de control, las botellas de MCC se pueden numerar en petición por el nivel encima del número de lote (por ejemplo, si el lote es 95380, el menor sería 95381, el medio sería 95382, etc.). Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla de peticiones de controles y visualizaciones Pantalla de peticiones de controles Visualización de multiconstituyentes Controles multiconstituyentes Los controles utilizan copas de muestra y gradillas para procesar en el instrumento. Imprima el informe Lista de peticiones en la pantalla de estado de las peticiones para obtener los volúmenes mínimos necesarios para cada análisis. Verifique los volúmenes de las copas de muestra y burbujas con anterioridad para evitar errores de aspiración debido a muestras insuficientes. Una causa común en el fallo de los análisis de control es no contar con un volumen de muestra adecuado. Volúmenes y carga de los controles Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
  • 83. ARCHITECT i1000sr 83 Peticiones de control Estado de las peticiones de controles Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla del estado de los controles Procedimientos: pantalla del estado de las peticiones Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla del estado de las muestras Procedimientos: pantalla del estado de las muestras La pantalla del estado de las peticiones muestra todos los análisis de ensayos individuales en estado Pendiente, Programado y Procesando. También puede mirar la pantalla del estado de las muestras para obtener información sobre el estado. Una vez que se genera un resultado, no se lo vuelve a visualizar en la pantalla del estado de las peticiones. Vuelva a revisar las peticiones de control en la pantalla del estado de las muestras: si existe algún error, debe eliminar la petición y volver a solicitarla en el nivel correcto. Mientras la petición de control se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que el estado cambia a Programado, no puede eliminar la petición. Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
  • 84. 84 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Revisar y validar los resultados de CC Para las peticiones de control, puede hacer lo siguiente: • Revisar los resultados de control de calidad. • Validar los resultados de control de calidad. • Reanalizar un análisis de control de calidad para un kit de reactivos específico. • Añadir un comentario al resultado del control. Revisar los resultados del control en la pantalla de revisión de resultados de control de calidad. Al igual que las otras pantallas de resultados, puede clasificar para buscar cualquier alerta de error. Visualizar la pantalla Detalles: los códigos se muestran en las opciones solicitadas para el análisis seleccionado (D = diluido, M = manual, etc.). También puede ver los resultados de control de calidad almacenados. La opción para archivar solo se encuentra disponible cuando el sistema está en estado Preparado. Referencia al Manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Revisión, nuevo análisis y validación de resultados de pacientes y de CC Revisión y validación de los resultados de pacientes Revisión y validación de los resultados de control de calidad Procedimientos, ventanas Instrucciones de funcionamiento Resultados almacenados de pacientes y de control de calidad Resultados de control de calidad almacenados No puede eliminar un resultado de control desde la pantalla de resultados de control de calidad. Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control)
  • 85. ARCHITECT i1000sr 85 ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo Actividad 1: Pedir controles 1. Pedir controles de analito único para la TSH (o cualquier reactivo/ensayo que su facili- tador proporcione). Si tiene un compañero de laboratorio, además puede solicitar TT4 u otro ensayo. 2. Pedir controles multiconstituyentes. 3. Pedir tres niveles para todos los analitos. 4. Imprimir el informe Lista de peticiones para las peticiones de CC, cargar y procesar. 5. Visualizar los resultados de CC almacenados. Actividad 2: Eliminar los lotes de controles antiguos 1. Dirigirse a los resultados de CC almacenados. 2. Buscar TSH (u otro ensayo) y archivar. 3. Seguir las instrucciones para tener la opción de eliminar después de archivar. Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control) ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control adicionales En caso de ser apropiado, instruir a los estudiantes para que completen las siguientes actividades: 1. Realizar un control multiconstituyente con código de barras. 2. Realizar un control de analito único con código de barras (como la TSH). 3. Realizar un panel como una petición en serie.
  • 86. 86 ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 Módulo 7 PETICIONES de control de calIdad (Qc, QualIty control) REVISIÓN: Peticiones de control de calidad (QC, Quality Control) Utilice este espacio para mencionar cualquier punto o lección principal que haya aprendido en este módulo.
  • 87. ARCHITECT i1000sr | Capacitación comercial global | ADD-00003326 87