Nnnnnn
1. Indígenas urbanos y rurales
“La migración de indígenas mexicanos está causando cambios no solo al interior de sus
comunidades, sino en la composición misma de la población indígena”.
La gente indígena de las comunidades ha cambiado su forma de pensar ahora tienen
ambiciones que no pueden satisfacer en la propia comunidad por lo que deciden ir a otros
lugares en busca del dinero que el trabajo de campo no puede proveer. Sin embargo esta
situación ha tenido profundas consecuencias para la continuidad de las comunidades
indígenas, principalmente en la lengua debido a que se ven obligados a aprender el oficial para
poder comunicarse al exterior. En la actualidad existen muchos indígenas en la ciudad pero en
los censos ya no son tomados en cuenta como tal, su forma de vida va cambiando y esto
ocasiona que sus hijos crezcan dentro de otra cultura que no es la suya.
Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México
Díaz Couder, “Aspectos
socioculturales de las
lenguas indígenas de México” en A.
Warman Nuevas perspectivas en el
estudio de las etnias indígenas en
México: UNAM
Universidad Pedagógica Nacional
Guía de trabajo
Lenguas, Grupos Étnicos
pp.72-88
2. Diglosia y conflicto lingüístico
“El uso de dos (o más) variantes lingüísticos en situaciones distintas es conocido como
diglosia. El castellano se usa en situaciones que involucran relaciones con la sociedad exterior
a la comunidad indígena. El uso de la lengua indígena ocurre en situaciones que atañen a la
vida interna de la comunidad. Aunque cada vez hay más situaciones en las que se usa el
castellano”.
De acuerdo al texto podemos decir que el conflicto lingüístico se debe a la decisión de la
sociedad y principalmente del estado de integrar a todos los sectores sociales del país a un
solo sistema económico y político. El conflicto entre el español y las lenguas autóctonas se
manifiesta por el dominio del castellano y la resistencia de las lenguas indígenas.
3. El desplazamiento de las lenguas indígenas
“No se ha explorado el papel de las lenguas indígenas desde la lógica de la sociedad indígena
misma. Las comunidades indígenas están disociadas y conflictuadas por un desgarramiento entre
su vida interior tradicional y la presión de fuerzas sociales externas provenientes de la sociedad
nacional.”
Desde hace años las comunidades indígenas están sufriendo cambios, enfocándonos a su cultura
podemos decir que es de forma negativa porque están sufriendo un proceso de aculturación
desplazando su forma de hablar, de vestir, incluso su forma de ganarse la vida. En la actualidad
han tenido que dejar su comunidad a para salir adelante, este factor es la influencia del cambio
que están sufriendo.
Díaz Couder, “Aspectos
socioculturales de las
lenguas indígenas de México” en A.
Warman Nuevas perspectivas en el
estudio de las etnias indígenas en
México: UNAM
Universidad Pedagógica Nacional
Guía de trabajo
Lenguas, Grupos Étnicos
pp.72-88
Díaz Couder, “Aspectos
socioculturales de las
lenguas indígenas de México” en A.
Warman Nuevas perspectivas en el
estudio de las etnias indígenas en
México: UNAM
Universidad Pedagógica Nacional
Guía de trabajo
Lenguas, Grupos Étnicos
pp.72-88
4. Diversidad dialectal
“Cada pueblo o comunidad indígena es tratada como una totalidad a la que solamente se
puede pertenecer por nacimiento o matrimonio y se caracteriza por la posesión de un
territorio comunal, fuerte tendencia endogámica, producción de auto subsistencia, un
sistema de gobierno político- religioso autónomo, un santo patrón propio, un tipo de vestido
particular y un dialecto igualmente particular. La variación dialectal proviene de un cambio
lingüístico interno generado por el aislamiento derivado de una economía campesina
orientada a la auto subsistencia.
Hace años las comunidades estaban aisladas compartían todo, no permitían a ningún
extraño, por lo que estaban obligados a casarse con alguien de su misma comunidad con la
cual compartían costumbres y tradiciones para no perder su cultura. En la actualidad se
han visto obligados a salir en busca de trabajo o a vender sus productos, han estado en
contacto con otras personas, esto ha provocado que aprendan el español o que aprendan
el mismo dialecto de la lengua dominante para poderse comunicar. Este acontecimiento ha
generado que algunas lenguas indígenas o dialectos se encuentres en un proceso de
extinción definitiva.
Díaz Couder, “Aspectos
socioculturales de las
lenguas indígenas de México” en A.
Warman Nuevas perspectivas en el
estudio de las etnias indígenas en
México: UNAM
Universidad Pedagógica Nacional
Guía de trabajo
Lenguas, Grupos Étnicos
pp.72-88

Fichas lenguas indigenas

  • 1.
    Nnnnnn 1. Indígenas urbanosy rurales “La migración de indígenas mexicanos está causando cambios no solo al interior de sus comunidades, sino en la composición misma de la población indígena”. La gente indígena de las comunidades ha cambiado su forma de pensar ahora tienen ambiciones que no pueden satisfacer en la propia comunidad por lo que deciden ir a otros lugares en busca del dinero que el trabajo de campo no puede proveer. Sin embargo esta situación ha tenido profundas consecuencias para la continuidad de las comunidades indígenas, principalmente en la lengua debido a que se ven obligados a aprender el oficial para poder comunicarse al exterior. En la actualidad existen muchos indígenas en la ciudad pero en los censos ya no son tomados en cuenta como tal, su forma de vida va cambiando y esto ocasiona que sus hijos crezcan dentro de otra cultura que no es la suya. Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México Díaz Couder, “Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México” en A. Warman Nuevas perspectivas en el estudio de las etnias indígenas en México: UNAM Universidad Pedagógica Nacional Guía de trabajo Lenguas, Grupos Étnicos pp.72-88
  • 2.
    2. Diglosia yconflicto lingüístico “El uso de dos (o más) variantes lingüísticos en situaciones distintas es conocido como diglosia. El castellano se usa en situaciones que involucran relaciones con la sociedad exterior a la comunidad indígena. El uso de la lengua indígena ocurre en situaciones que atañen a la vida interna de la comunidad. Aunque cada vez hay más situaciones en las que se usa el castellano”. De acuerdo al texto podemos decir que el conflicto lingüístico se debe a la decisión de la sociedad y principalmente del estado de integrar a todos los sectores sociales del país a un solo sistema económico y político. El conflicto entre el español y las lenguas autóctonas se manifiesta por el dominio del castellano y la resistencia de las lenguas indígenas. 3. El desplazamiento de las lenguas indígenas “No se ha explorado el papel de las lenguas indígenas desde la lógica de la sociedad indígena misma. Las comunidades indígenas están disociadas y conflictuadas por un desgarramiento entre su vida interior tradicional y la presión de fuerzas sociales externas provenientes de la sociedad nacional.” Desde hace años las comunidades indígenas están sufriendo cambios, enfocándonos a su cultura podemos decir que es de forma negativa porque están sufriendo un proceso de aculturación desplazando su forma de hablar, de vestir, incluso su forma de ganarse la vida. En la actualidad han tenido que dejar su comunidad a para salir adelante, este factor es la influencia del cambio que están sufriendo. Díaz Couder, “Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México” en A. Warman Nuevas perspectivas en el estudio de las etnias indígenas en México: UNAM Universidad Pedagógica Nacional Guía de trabajo Lenguas, Grupos Étnicos pp.72-88 Díaz Couder, “Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México” en A. Warman Nuevas perspectivas en el estudio de las etnias indígenas en México: UNAM Universidad Pedagógica Nacional Guía de trabajo Lenguas, Grupos Étnicos pp.72-88
  • 3.
    4. Diversidad dialectal “Cadapueblo o comunidad indígena es tratada como una totalidad a la que solamente se puede pertenecer por nacimiento o matrimonio y se caracteriza por la posesión de un territorio comunal, fuerte tendencia endogámica, producción de auto subsistencia, un sistema de gobierno político- religioso autónomo, un santo patrón propio, un tipo de vestido particular y un dialecto igualmente particular. La variación dialectal proviene de un cambio lingüístico interno generado por el aislamiento derivado de una economía campesina orientada a la auto subsistencia. Hace años las comunidades estaban aisladas compartían todo, no permitían a ningún extraño, por lo que estaban obligados a casarse con alguien de su misma comunidad con la cual compartían costumbres y tradiciones para no perder su cultura. En la actualidad se han visto obligados a salir en busca de trabajo o a vender sus productos, han estado en contacto con otras personas, esto ha provocado que aprendan el español o que aprendan el mismo dialecto de la lengua dominante para poderse comunicar. Este acontecimiento ha generado que algunas lenguas indígenas o dialectos se encuentres en un proceso de extinción definitiva. Díaz Couder, “Aspectos socioculturales de las lenguas indígenas de México” en A. Warman Nuevas perspectivas en el estudio de las etnias indígenas en México: UNAM Universidad Pedagógica Nacional Guía de trabajo Lenguas, Grupos Étnicos pp.72-88