2. Un material audiovisual destinado a la enseñanza del español como lengua extranjera. Es la continuación, adaptación a nuestros días y ampliación de Desde España: Bueno, bonito y barato (Nivel Básico) , material elaborado por Neus Sans y Lourdes Miquel en 1991 y publicado por la editorial Difusión. ¿QUÉ ES…? ¿QUÉ ES…? A mi profesora: Concha Báez Montero Universidad de Vigo Sobre el uso didáctico del vídeo consúltese: Corpas Viñals, J.(2004): “La utilización del vídeo en el aula de ELE. El componente cultural”, en RedELE , n. 1 (junio 2004), en ww.sgci.mec.es/redELE/revista.html .
3. ¿CUÁL ES SU FINALIDAD…? 1º. Mostrar al alumno la realidad y enriquecer sus conocimientos lingüísticos a través del visionado de 3 anuncios publicitarios elegidos por su contenido lingüístico y por su valor como documento cultural . 2º. Transferir al profesor la utilidad de los anuncios publicitarios televisivos en la enseñanza del español como lengua extranjera. 3º. Ser una ampliación, continuación y adaptación a nuestros días, de aquel lejano Bueno, Bonito y barato. El lenguaje publicitario es un instrumento valioso, que colabora en la definición de una verdadera competencia comunicativa; directamente asociada, esta última, a lo lingüístico y a lo sociocultural. Ortega Arjonilla, E . (1993): Lengua y cultura en la clase de ELE: el uso de la publicidad (Actas del III Congreso de ASELE), IMAGRAF, Málaga, pp. 263-276 .
4.
5. ¿QUÉ SE HA MANTENIDO? Los indicadores de los niveles de dificultad de cada ejercicio : *Nivel sencillo. **Nivel medio. ***Nivel complicado . La organización de los contenidos de la Guía didáctica : 1. Transcripción del anuncio; 2. Objetivos lingüísticos; 3. Observaciones culturales; 4. Explotaciones didácticas. Una lengua no es sólo un sistema, sino toda una serie de contenidos sociolingüísticos que hay que tener en cuenta en el aprendizaje. Cfr. Hymes, D.H. (1995): “Acerca de la competencia comunicativa”, en VV.AA., Competencia comunicativa; documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras , Edelsa, Madrid, pp.27-46.
6. ADVERTENCIAS: 1. Este trabajo no es más que una herramienta con la se pretende incrementar el ánimo, el interés y sobre todo la motivación de los alumnos a la hora de aprender una extranjera. 2. Las herramientas no tienen vida propia, necesitan una mano que las mueva. Esa “mano” ha de ser la del profesor. 3. El profesor es una figura clave en la clase de ELE, por ello debe de implicarse totalmente en el proceso de enseñanza y aprendizaje de sus alumnos. Si un alumno falla, el profesor falla con él. 4. EN CASO DE DUDA CONSULTE CON SU AUTORA.