SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 60
Descargar para leer sin conexión
Equipos portátiles M&D
Transport X²
Guillermo Bruno
SOLUCIONES TELEINFORMATICAS Y
CONTROL S.A.
Page 2
Usar correctamente la botella de muestra
 Asegurar que el aceite nunca interactúe con el medio ambiente/aire
 Incluir tuberia de descarga para evitar restos de aceite en la jeringa
Se debe usar exactamente 50 ml de aceite
Purgar la jeringa con aceite varias veces
 Limpiar los residuos potenciales
 Garantizar que el embolo se lubrique para una inyección suave
Asegurar que la jeringa tenga la válvula de 3 vías
 Sin la válvula se hace imposible la inyecciòn correcta
 Familiarizarse con la válvula de 3 vías “stop-cock valve“
¿Burbujas en la muestra? ¿Qué hacer?
 Asegurar de que no haya burbujas mientras se toma la muestra
 Podría evidenciar una jeringa con fugas (émbolo o llave de paso)
 Podría evidenciar gases que alcazaron la saturación después del
enfriamiento (rara vez); asi que mantenga la burbuja como esta para
la inyección
Confirmar el mismo número de serie de jeringa +
émbolo
Consideraciones para la muestra de aceite
Transport X² - Demostración
Page 3
1) Conectar las 2 tuberias flexibles
 Conectar ambos a la válvula de 3 vías con cierre “luer lock“
 Asegurar una conexion correcta y directa al transformador
 Esto permite que la muestra llegue a la jeringa sin contacto
con el aire
2) Purgar desde la válvula del transformador
 Cerrar la válvula de 3 vías conectada a la jeringa (2) y permita
el flujo hacia la botella de residuos
 Drenar aceite desde la válvula del transformador
 Esto permite obtener “aceite fresco“, mezclado con los gases
disueltos
3) Purgar la jeringa de 3 a 5 veces
 Cerrar la válvula de 3 vías de la jeringa (3)
 Llenar la jeringa por encima de la marca de 50ml (55-60ml)
 Cerrar la válvula de 3 vías (1)
 Colocar la jeringa en posición vertical y eliminar las burbujas
 Vaciar completamente la jeringa en la botella de residuos
 Esto limpiará la jeringa y las tuberias de cualquier residuo
Preparación de la muestra de aceite
Transport X² - Demostración
Luer-Lock System
http://www.bhbrand.de/images/luerlockverschluss.gif
desde la válvula del trafo
botella de
residuos
off
1
2
3
Page 4
4) Llenado final de la jeringa
 Llenar la jeringa con 55-60ml
 Cierre de valvula de 3 vías (1) – esto abre la válvula (2) y (3)
 Colocar la jeringa en posición vertical y eliminar las burbujas
 Reducir hasta exactamente hasta 50ml
 Cierre la valvula de la jeringa (2)
5) Desconectar de la válvula del transformador
 Cerrar la válvula del transformador
 Retirar las tuberias de la válvula del transformador
 Desechar el aceite residual de las tuberias, si es posible
expulsarlo con aire, por ejemplo conectando a una jeringa o
bomba de vacío
 ¡Nunca usar un disolvente o líquido de limpieza!
6) Medir la muestra lo antes posible
 Asegurar correctamente durante el traslado
 Mantener a temperatura ambiente y en un lugar oscuro
Preparación de la muestra de aceite
Transport X² - Demostración
Luer-Lock System
http://www.bhbrand.de/images/luerlockverschluss.gif
From transformer valve
To waste
bottle
off
1
2
3
Page 5
Pantalla Home
Transport X² - Manejo del software
• La pantalla Home de Transport X² se muestra
• Después de arrancar el equipo
• Cada vez que se presiona el boton “Home“
• Nueva medición
• Guía paso a paso en el proceso de medición
• View Results
• Para visualizar y revisar las mediciones almacenadas
• Setup
• Establecer hora, fecha y zona horario
• Factores de configuración para el uso de la botella
• Definir límites de gas (alarmas high y high-high)
• Definir tipo de aceite
Page 6
Pantalla Home
Transport X² - Manejo del software
• PC Sync
• Cargar datos al software Perception
• Crear backup del sistema en una unidad USB
(incluido los archivos log)
• Upgrade del firmware a través de la unidad USB
• Self Test
• Para ejecutar “System Check“, “Leak Test“ y “System
Flush“
• Ver el historial de las pruebas ejecutadas en el
equipo
• System
• Establecer idioma (a partir de versión 2.4)
• Upgrade selectivo a través de la unidad USB
• Restaurar backups desde unidad USB
• Exit
• Apagado del software, luego apagado del equipo
Page 7
• El diagnóstico completo solo estará disponible
si se selecciona “Transformer“
• El proceso o secuencia en sí sigue siendo el
mismo
Nueva medición – Entrada 1/10
Transport X² - Manejo del software
Page 8
• El diagnóstico completo solo estará disponible
si se selecciona “Transformer“
• El proceso o secuencia en sí sigue siendo el
mismo
Nueva medición – Entrada 1/10
Transport X² - Manejo del software
Page 9
• El diagnóstico completo solo estará disponible
si se selecciona “Transformer“
• El proceso o secuencia en sí sigue siendo el
mismo
Nueva medición – Entrada 1/10
Transport X² - Manejo del software
Page 10
• El diagnóstico completo solo estará disponible
si se selecciona “Transformer“
• El proceso o secuencia en sí sigue siendo el
mismo
Nueva medición – Entrada 1/10
Transport X² - Manejo del software
Page 11
• Seleccionar el lugar donde se toma la muestra
• Usualmente el nombre de la subestación
• Podria ser tambien un código de la subestación
• Edit
• Permite renombrar las localizaciones creadas
• Tener en cuenta que permite renombrar las
localizaciones con mediciones ya realizadas
Nueva medición – Entrada 2/10
Transport X² - Manejo del software
Page 12
• Entrar / Renombrar la localizacion existente
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 2/10 - editar
Transport X² - Manejo del software
Page 13
• Edit
• Despues de cambiar el nombre se puede visualizar el
nuevo nombre en la lista de localizaciones
• Remove
• Eliminar localizaciones que aún no se utilizan
• Si una localizacion ya se usó para una medición
almacenada, la unidad no le permitirá eliminarla
• Add New
• Crear una nueva localizacion
Nueva medición – Entrada 2/10 – despues de editar
Transport X² - Manejo del software
Page 14
• Remove
• Eliminar localizaciones que aún no se utilizan
• Si una localizacion ya se uso para una medición
almacenada, la unidad no le permitirá eliminarla
Nueva medición – Entrada 2/10 – borrando item usado
Transport X² - Manejo del software
Page 15
• Enter / Rename location name
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 2/10 – Agregar nuevo
Transport X² - Manejo del software
Page 16
• Back
• Regresar a la pantalla previa
• Next
• Continuar con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 2/10 – Agregar localización
Transport X² - Manejo del software
Page 17
• Selección de equipo
• Por ejemplo, nombre del transformador en su red
La lista que se muestra es específica para el equipo
seleccionado
• Edit
• Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien
cambia las mediciones guardadas de las muestras
tomadas)
• Remove
• Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado
• Add New
• Crear un equipo
• Back
• Regresar a la pantalla previa
• Next
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 3/10
Transport X² - Manejo del software
Page 18
• Selección del punto de muestra
• Ejemplo: nombre o número de válvula, válvula
superior/intermedia/inferior
• Edit
• Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien
cambia las medidas guardadas de las muestras
tomadas)
• Remove
• Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado
• Add New
• Crear un equipo
• Back
• Regresar a la pantalla previa
• Next
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 4/10
Transport X² - Manejo del software
Page 19
• Selección del fabricante
• Ejemplo: GE, ABB, SIEMENS etc.
• Edit
• Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien
cambia las mediciones guardadas de las muestras
tomadas)
• Remove
• Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado
• Add New
• Crear un equipo
• Back
• Regresar a la pantalla previa
• Next
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 5/10
Transport X² - Manejo del software
Page 20
• Seleccion del transformador
• Ejemplo: tipo/categoría de transformador específico
• Edit / Remove / Next (en gris tenue)
• Para esas opciones se requiere una entrada
• Add New
• Crear una entrada
• Back
• Volver a la pantalla anterior
Nueva medición – Entrada 6/10 – lista vacía
Transport X² - Manejo del software
Page 21
• Agregar nombre del modelo de transformador
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 6/10 – agregar modelo
Transport X² - Manejo del software
Page 22
• Selección del transformador
• Ejemplo: tipo/categoría de transformador específico
• Edit
• Renombrar entradas existentes (Nota: esto tambien
cambia las mediciones guardadas de las muestras
tomadas)
• Remove
• Eliminar una entrada seleccionada y no utilizada
• Add New
• Crear una entrada
• Back
• Volver a la pantalla anterior
• Next
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 6/10
Transport X² - Manejo del software
Page 23
• Selección del número de serie de transformador
• Ingresar N/S del transformador ( ubicado en la placa de
datos)
• Edit
• Renombrar entradas existentes (Nota: esto tambien
cambia las mediciones guardadas de las muestras
tomadas)
• Remove
• Eliminar una entrada seleccionada y no utilizada
• Add New
• Crear una entrada
• Back
• Volver a la pantalla anterior
• Next
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 7/10
Transport X² - Manejo del software
Page 24
• Selección de la muestra
• Seleccionado en rojo: “Oil“ muestra de aceite
• Click en “Gas“ para cambiar a muestra de gas
• Extraction Temperature
• Temperatura del aceite dentro del transformador
cercano al punto de muestreo; Click en botón para mas
detalles
• Normalization Temperature
• Normalización de resultados DGA ppm a 20 °C (default)
ó 0 °C. Click en botón para mas detalles
• Type your comment here
• Campo de texto libre para cualquier observación que
desee agregar
• Back / Next
• Volver a la pantalla anterior
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 8/10 – detalles de la muestra
de aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 25
• Selección de la muestra
• Seleccionado en rojo: “Gas“ muestra de gas
• Click en “Oil“ para cambiar a pantalla muestra de
aceite
• Diferencias entre las muestras de gas y aceite
• Con la selección de la muestra de gas, la
especificación del dispositivo cambia como sigue;
• LDL para todos los gases es 50 ppm
• Upper detection limit se mantiene en 50.000 ppm
• El procedimiento para avanzar en el Transport X²
sigue siendo el mismo
• Hacer click en “Oil“ para leer detalles sobre
• Temperatura de extracción
• Temperatura de normalización
• Campo de comentarios
Nueva medición – Entrada 8/10 – detalles de la muestra
de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 26
• Extraction Temperature
• Aquí: editado desde 22 °C (valor por default) a 32 °C
• Define la temperatura del aceite dentro del
transformador mas cercano al punto de muestreo
• Requerido para proporcionar una lectura de PPM a la
temperatura de extracción basada en la medición de
saturación relativa
Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr.
Transport X² - Manejo del software
Page 27
• Muestra de aceite seleccionada
• Temperatura de extracción actualizada a 32 °C
• Normalization Temperature
• Normalización de resultados DGA ppm a 20 °C
(default) ó 0 °C. Click en botón para mas detalles
• Type your comment here
• Campo de texto libre para cualquier observación que
desee agregar
• Back / Next
• Volver a la pantalla anterior
• Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro)
Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr.
Transport X² - Manejo del software
Page 28
• Temperatura de normalización actualizada
• El boton cambia a 0 °C (STP) ó 20 °C (NTP, default)
• Sin la normalización, dos muestras idénticas, analizadas
en diferentes condiciones ambientales nos daría
diferentes resultados (más detalles disponibles en TB37)
• STP (Standard Temperature and Pressure)
• 0 °C y 1 atmosfera de presión (~ nivel del mar)
• Usado principalmente en Norte America
• Usado por la IUPAC y la industria de la aviación
• NTP (Normal Temperature and Pressure)
• 20 °C y 1 atmosfera de presión (~ nivel del mar)
• Uso global fuera de Norte America
• Usado por la NIST y la industria del gas natural
• Type your comment here
• Campo de texto libre para cualquier observación que
desee agregar
Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr.
Transport X² - Manejo del software
Page 29
• Type your comment here
• Campo de texto libre para cualquier observación que
desee agregar
• Ejemplo: ¿Ha transportado la muestra en una
botella? (¡no recomendado!)
• Ejemplo: ¿Se visualiza burbujas formandose en la
jeringa?
Nueva medición – Entrada 8/10 – comentarios
Transport X² - Manejo del software
Page 30
• Muestra de aceite seleccionada
• Extracción de temperatura ajustada en 32 °C
• Temperatura de normalización actualizada
• Comentarios actualizados
• Back
• Regresar al paso anterior (7/10)
• Next
• Seguir con la selección (boton indicado)
Nueva medición – Entrada 8/10 – comentarios
Transport X² - Manejo del software
Page 31
• Selección del tipo de aceite
• Transport X² soporta Mineral Oil, Natural Ester
(ejemplo: Environtemp™ FR3™), Synthetic Ester
(ejemplo: Midel® 7131) por default
• Se pueden agregar otros tipos de aceite manualmente
• Remove
• Eliminar entrada seleccionada y no utilizada; Click en
botón para mas detalles
• Add New
• Crea un nuevo tipo de aceite personalizado; Click en
botón para mas detalles
• Edit
• Cambiar la ganancia/compensación del gas
seleccionado; Click en botón para mas detalles
• Renombrar tipo de aceite personalizado
Nueva medición – Entrada 9/10 – selección del tipo de
aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 32
• Selección del tipo de aceite
• Click en “Mineral Oil“ para demostración
• Remove
• “test oil type“ ha sido eliminado
• Eliminar tipo de aceite definido por el usuario
• Default (mineral y esters) no puede ser eliminado
• Solo se pueden eliminar los tipos de aceite aún no
utilizados
• Add New
• Crear un tipo de aceite personalizado; Click en boton
para mas detalles
• Edit
• Cambiar la ganancia/compensación del gas
seleccionado; Click en botón para mas detalles
• Renombrar un tipo de aceite personalizado
Nueva medición – Entrada 9/10 – eliminar tipo de aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 33
• Selección del tipo de aceite
• Transport X² soporta Mineral Oil, Natural Ester
(ejemplo: Environtemp™ FR3™), Synthetic Ester
(ejemplo: Midel® 7131) por default
• Se pueden agregar otros tipos de aceite manualmente
• Remove
• Eliminar entrada seleccionada y no utilizada
• Add New
• Crea un tipo de aceite personalizado; Click en botón
para mas detalles
• Edit
• Cambiar la ganancia/compensación del gas
seleccionado
• Renombrar un tipo de aceite personalizado
Nueva medición – Entrada 9/10 – aceite mineral
seleccionado
Transport X² - Manejo del software
Page 34
• Agregar nueva secuencia de tipo de aceite
• Crea una nueva entrada del tipo de aceite
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 9/10 – agregar tip de aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 35
• Selección del tipo de aceite
• Se selecciona el tipo de aceite “mi nuevo tipo de
aceite“ recien agregado
• El tipo de aceite funcionará como aceite mineral
hasta que el usuario introduzca ganancias y
compensaciones
• Remove
• Eliminar entrada seleccionada y no utilizada
• Add New
• Crear un nuevo tipo de aceite personalizado
• Edit
• Cambiar ganancia/compensación del gas
seleccionado
• Click en botón para mas detalles
• Renombrar un tipo de aceite personalizado
Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de
aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 36
• Tipo de aceite definido por el usuario
• Cambiar la ganancia y compensación para cada gas
individualmente
• Gain, %
• ajusta el valor reportado por una constante
proporcional del total
• Ejm: un valor medido de 100ppm puede tener una
ganancia de -30% para un resultado de 70ppm
• útil cuando hay una desviación % conocida entre el
aceite mineral y el tipo de aceite creado
• Offset, ppm
• ajusta el valor reportado por cantidad absoluta en ppm
• Ejm: un valor medido de 100ppm puede compensarse
con -30pm para un resultado de 70ppm
• util si existe una diferencia conocida en ppm entre el
aceite mineral y el tipo de aceite creado
Nueva medición – Entrada 9/10 – editar typo de aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 37
• Selección del tipo de aceite
• “my new oil type“ es seleccionado
• El tipo de aceite funciona como aceite mineral hasta
que el usuario introduzca ganancias y
compensaciones
• Remove
• Eliminar entrada seleccionada y no utilizada
• Add New
• Crear un nuevo tipo de aceite definido por el usuario
• Edit
• Se actualizo la ganancia y compensación del
Hydrogen (H2)
• Cambiar la ganancia /compensación por cada gas
• Renombrar el tipo de aceite personalizado
• Seleccionar “Mineral Oil“ para seguir la demo
Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de
aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 38
• Seleccion el tipo de aceite
• “mineral oil“ es seleccionado
• Add New
• Crear un nuevo tipo de aceite personalizado
• Back
• Regresar a un paso anterior (8/10)
• Next
• Seguir con la selección (aquí: “mineral oil“)
Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de
aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 39
• Selección de ajustes límites de gas
• Selecciona los límite de gas que luego activaran los
niveles high (precaución) y high-high (alarma)
• Mas detalles sobre TB18 (configuración de alarma 18
TB v4 )
• Se pueden crear y/o renombrar varios limites ejm:
ajustar diferentes limites para diferentes tipos de
aceite
• Limites por default es recomendado para el aceite
mineral
• No hay límites por default para aceites de ester ya
que los estandar aún estan evolucionando
• Rename (click para mas detalles)
• Remove (click para mas detalles)
• Add New (click para mas detalles)
• Edit (click para mas detalles)
Nueva medición – Entrada 10/10 – limites de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 40
• Rename
• Reformular el ajuste del limite de gas actual
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 10/10 – renombrar limite de
gas
Transport X² - Manejo del software
Page 41
• Rename
• Remove
• Se ha eliminado la entrada seleccionada “Default“
• Solo se eliminará los limites de gas no utilizados
hasta el momento
• Add New
• Crea un nuevo set de límites de gas usando valores
por default
• Click para mas detalles
• Edit
• Esto permite restablecer los límites para cada gas
• Click para mas detalles
Nueva medición – Entrada 10/10 – eliminar limite de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 42
• Agregar nueva lista de limites de gas
• Ingresar nombre de nueva lista de limites de gas
• Usar el teclado que se muestra en pantalla
• Tambien se puede conectar un teclado USB
Nueva medición – Entrada 10/10 – agregar limite de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 43
• Edit
• Esto permite restablecer los limites para cada gas
• Selecciona el gas que desee cambiar y luego haga
click en el boton “Change“
• “Reset“, restablecer el limite de gas seleccionado a su
valor por default
• “Reset All“, restablecer todos los límites de gas a su
valor por default
• Click en “Back“ cuando todos cambios se terminen
Nueva medición – Entrada 10/10 – editar limite de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 44
• Edit
• Seleccione los campos para los límites de gas por
precaución y peligros y modifique sus valores
• Todos los valores mostrados estan en ppm (partes
por millón)
• Click en “OK“ cuando haya finalizado
• Click en “Cancel“ para descartar los cambios
Nueva medición – Entrada 10/10 – cambiar limites H2
Transport X² - Manejo del software
Page 45
• Edit
• Esto permite restablecer los límites para cada gas.
• Seleccione el gas que desea cambiar y luego haga clic
en el botón "Cambiar".
• “Reset“ restablecerá el gas seleccionado a su valor
predeterminado
• "Reset All" restablecerá el límite de todos los gases a
los valores predeterminados
• Haga clic en “Back" cuando finalice todos los cambios
Nueva medición – Entrada 10/10 – editar limites H2
Transport X² - Manejo del software
Page 46
• Rename
• Remove
• Acabamos de eliminar la entrada seleccionada
“Default“
• Solo eliminará los límites de gas no utilizados hasta
el momento
• Add New
• Crea un nuevo set de límites de gas utilizando valores
predeterminados
• Haga clic para más detalles
• Edit
• Esto permite restablecer los límites para cada gas
• Haga clic para más detalles
Nueva medición – Entrada 10/10 – Limites de gas
Transport X² - Manejo del software
Page 47
Nueva medición – Preparación – botella de muestra
Transport X² - Manejo del software
Page 48
• Purging time
• La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con
aire fresco del ambiente.
• Se requiere un mínimo de 5 minutos.
• Haga clic en el campo numérico para ajustar el
tiempo
• Next
• Inmediatamente después de la purga, se realizará
una medición de gas en aire.
• Esto es necesario para determinar cualquier
contaminación atmosférica y, por lo tanto, advertir al
usuario si es necesario.
• La medición tomará ~6 minutos adicionales además
del tiempo de purga.
Nueva medición – Preparación – Tiempo de purge
Transport X² - Manejo del software
Page 49
• Purging time
• La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con
aire fresco del ambiente.
• Se requiere un mínimo de 5 minutos.
• Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10
minutos dará lugar a un mensaje de error.
• Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el
ajuste
• Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios
Nueva medición – Preparación – Tiempo de purga
Transport X² - Manejo del software
Page 50
• Purging time
• La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con
aire fresco del ambiente.
• Se requiere un mínimo de 5 minutos.
• Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10
minutos dará lugar a un mensaje de error
• Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el
ajuste
• Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios
Nueva medición – Preparación – Tiempo de purga
demasiado corto
Transport X² - Manejo del software
Page 51
• Purging time
• La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con
aire fresco del ambiente.
• Se requiere un mínimo de 5 minutos.
• Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10
minutos dará lugar a un mensaje de error.
• Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el
ajuste
• Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios
Nueva medición – Preparación – Editar tiempo de purga
Transport X² - Manejo del software
Page 52
• Venting
• Este paso inyectará aire fresco en el Transport X²
• Purging time
• La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con
aire fresco del ambiente.
• Se requiere un rango de 5 a 10 minutos
• Gas-in-air measurement
• Esto es necesario para determinar cualquier
contaminación atmosférica; por lo tanto; advertir al
usuario si es necesario.
• La medición tomará ~6 minutos adicionales además
del tiempo de purga.
• La siguiente pantalla se mostrará cuando
termine
Nueva medición – Preparación – Medida de Aire
Transport X² - Manejo del software
Page 53
• Inyección de muestra de aceite
• Ahora la muestra necesita ser inyectada
• misma secuencia para muestra de aceite o gas
• 90 segundos están disponibles (1:30 minutos)
• Sigue las instrucciones en la pantalla
• Después de la inyección, no cierre la llave de paso de
la jeringa.
• En su lugar, sostenga firmemente el émbolo en la
jeringa y saque la jeringa rápidamente.
• Mantenga el tiempo cuando la válvula de “conexión
rápida" esté abierta al mínimo, ya que de lo contrario
los gases pueden escapar
• Una vez hecho, haga clic en siguiente
Nueva medición – Preparación – Inyección de muestra de
aceite
Transport X² - Manejo del software
Page 54
• Aceite demasiado caliente
• Para evitar la condensación, el dispositivo debe estar
~3 °C más caliente que la muestra de aceite
• Click aqui para mas detalles.
• Advertencia de contaminación
• Revisar los filtros o cambiarlos
• Revisar que la botella se ha limpiado correctamente
• Asegúrese de que el aire alrededor del equipo esté
limpio
• Medición de la muestra
• Toma ~23 minutos
• Asegúrese de que haya aire fresco disponible
alrededor del dispositivo (ya que el aire se usa como
gas portador)
• No se puede realizar nada durante este tiempo con el
dispositivo.
Nueva medición – Medición de la muestra
Transport X² - Manejo del software
Page 55
• Página de resultados de la mediciones
• Los valores medidos se muestran en ppm
• Aquellos gases medidos por debajo del limite de
deteccción (LDL), indicarán <X
• Haga clic en siguiente para obtener instrucciones de
limpieza y luego para guardar la medición
• TDCG
• Gas combustible total disuelto
• Suma todos los gases inflamables
• Inflamabilidad en el aire
• Calcula si la muestra en sí es inflamable en %
• Da una indicación de la inflamabilidad del tanque de
donde se extrae el aceite (por ejemplo, bidón de
aceite, tanque cerrado)
• 100% significa que alcanzó el límite explosivo inferior
• La medición debe confirmarse mediante mediciones
apropiadas adicionales utilizando diferentes
métodos
Nueva medición – Ver resultados
Transport X² - Manejo del software
Page 56
• Aceite demasiado caliente
• Para evitar la condensación, el dispositivo debe estar
~3 °C más caliente que la muestra de aceite
• Puede esperar a que las temperaturas se equilibren,
pero puede llevar algo de tiempo.
• Cancele la medición haciendo clic en el botón Inicio
(esto desperdiciará su muestra de aceite)
• Motivos por los que se muestra el mensaje
• El aceite está mucho más caliente que la
temperatura ambiente, en ese caso puede enfriar el
aceite en una nevera especial
• El dispositivo no se calienta por completo (puede
suceder especialmente en invierno cuando la unidad
se almacenó fuera de la temperatura ambiente)
• Para evitar este problema durante la demostración,
asegúrese de planificar el lavado del sistema y el
calentamiento del dispositivo antes de la inyección
de medición de aceite
Nueva medición – Error de aceite demasiado caliente
Transport X² - Manejo del software
Back
Page 57
• Cancelar advertencia de operación
• Cada vez que presione el botón de inicio en medio de
una operación, aparecerá esta advertencia
• Seleccione ”No“ para volver a la secuencia en
ejecución actual
• Seleccione "Sí" para cancelar la operación actual.
Esto descartará la medición actual y se perderá
cualquier muestra inyectada.
Nueva medición – Error de aceite demasiado caliente -
Cancelar
Transport X² - Manejo del software
Page 58
• Intrucciones para limpieza
• Siga los comentarios en pantalla para limpiar la
botella y el conjunto de la tapa
• Usa el imán para recoger el agitador de la botella
• Asegúrese de reciclar el aceite de acuerdo con los
estándares locales de EHS
• ¡No se debe utilizar ningún agente de limpieza!
• Limpie solo con un paño seco y limpio
• Asegúrese de expulsar cualquier aceite residual con
una jeringa desde el puerto de inyección
Transport X² - Manejo del software
Page 59
• Result page
• En este paso, la medición se guardará en la base de
datos interna
• Se mostrará la misma página, cuando seleccione
luego la muestra de los valores guardados
• View
• Mostrar las medidas como tabla
• Print
• Usará la impresora térmica implementada
• Analysis
• Muestra resultados tabulares, destacando
activadores de alarma
• Diagnosis
• Si se han disparado alarmas, es posible que se
requiera un diagnóstico más profundo para una
revisión detallada
Pagina de resultados
Transport X² - Manejo del software
Gracias por su
atención

Más contenido relacionado

Similar a Guia de usuario Transport X2.pdf

Arranque y parada de la planta polvo
Arranque y parada de la planta polvoArranque y parada de la planta polvo
Arranque y parada de la planta polvo
descalclean
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf clorobenMejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
Irving1601
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
Irving1601
 
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con IngenieríaHOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
EdibertoOlivares1
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf clorobenMejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
Irving1601
 
Teamviewer dagddjh werita
Teamviewer dagddjh weritaTeamviewer dagddjh werita
Teamviewer dagddjh werita
DRAK LINK
 

Similar a Guia de usuario Transport X2.pdf (20)

Eficiencia energética en cabinas de pintura de piezas plásticas del sector au...
Eficiencia energética en cabinas de pintura de piezas plásticas del sector au...Eficiencia energética en cabinas de pintura de piezas plásticas del sector au...
Eficiencia energética en cabinas de pintura de piezas plásticas del sector au...
 
3648 autoclave
 3648 autoclave 3648 autoclave
3648 autoclave
 
Comandos windows 8
Comandos windows 8Comandos windows 8
Comandos windows 8
 
A c p
A c pA c p
A c p
 
Arranque y parada de la planta polvo
Arranque y parada de la planta polvoArranque y parada de la planta polvo
Arranque y parada de la planta polvo
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf clorobenMejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
 
Líneas de recolección y trasporte de petróleo y gas
Líneas de recolección y trasporte de petróleo y gasLíneas de recolección y trasporte de petróleo y gas
Líneas de recolección y trasporte de petróleo y gas
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
 
Introducción al Afinamiento de Motores de Combustión Interna
Introducción al Afinamiento de Motores de Combustión InternaIntroducción al Afinamiento de Motores de Combustión Interna
Introducción al Afinamiento de Motores de Combustión Interna
 
3.Seleccion_de_Reg_y_Valv_de_Seg_2021.pdf
3.Seleccion_de_Reg_y_Valv_de_Seg_2021.pdf3.Seleccion_de_Reg_y_Valv_de_Seg_2021.pdf
3.Seleccion_de_Reg_y_Valv_de_Seg_2021.pdf
 
Mejorador de flujo cacalilao mextra
Mejorador de flujo cacalilao mextraMejorador de flujo cacalilao mextra
Mejorador de flujo cacalilao mextra
 
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con IngenieríaHOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
HOSHIN.ppt Mejora continua en procesos de producción con Ingeniería
 
Presentacion_Liberty_Systems_Mx_empresarial.pdf
Presentacion_Liberty_Systems_Mx_empresarial.pdfPresentacion_Liberty_Systems_Mx_empresarial.pdf
Presentacion_Liberty_Systems_Mx_empresarial.pdf
 
Mejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf clorobenMejorador de flujo mf cloroben
Mejorador de flujo mf cloroben
 
AIRE COMPRIMIDO.pdf
AIRE COMPRIMIDO.pdfAIRE COMPRIMIDO.pdf
AIRE COMPRIMIDO.pdf
 
AIRE COMPRIMIDO.pdf
AIRE COMPRIMIDO.pdfAIRE COMPRIMIDO.pdf
AIRE COMPRIMIDO.pdf
 
Teamviewer dagddjh werita
Teamviewer dagddjh weritaTeamviewer dagddjh werita
Teamviewer dagddjh werita
 
balance_de_lineas_pptx.pptx
balance_de_lineas_pptx.pptxbalance_de_lineas_pptx.pptx
balance_de_lineas_pptx.pptx
 
CLIMATIZACION.pdf
CLIMATIZACION.pdfCLIMATIZACION.pdf
CLIMATIZACION.pdf
 
Agitador rotativo 59400330
Agitador rotativo 59400330Agitador rotativo 59400330
Agitador rotativo 59400330
 

Último

Tipos de suelo y su clasificación y ejemplos
Tipos de suelo y su clasificación y ejemplosTipos de suelo y su clasificación y ejemplos
Tipos de suelo y su clasificación y ejemplos
andersonsubero28
 
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADESRECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
yanicsapernia5g
 
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdfSO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
StayBe1
 

Último (20)

Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdfDiseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
 
Métodos numéricos y aplicaciones - Izar Landeta.pdf
Métodos numéricos y aplicaciones - Izar Landeta.pdfMétodos numéricos y aplicaciones - Izar Landeta.pdf
Métodos numéricos y aplicaciones - Izar Landeta.pdf
 
Arquitecto cambio de uso de suelo Limache
Arquitecto cambio de uso de suelo LimacheArquitecto cambio de uso de suelo Limache
Arquitecto cambio de uso de suelo Limache
 
Myoelectric_Control_for_Upper_Limb_Prostheses.en.es (2).pdf
Myoelectric_Control_for_Upper_Limb_Prostheses.en.es (2).pdfMyoelectric_Control_for_Upper_Limb_Prostheses.en.es (2).pdf
Myoelectric_Control_for_Upper_Limb_Prostheses.en.es (2).pdf
 
Tipos de suelo y su clasificación y ejemplos
Tipos de suelo y su clasificación y ejemplosTipos de suelo y su clasificación y ejemplos
Tipos de suelo y su clasificación y ejemplos
 
3er Informe Laboratorio Quimica General (2) (1).pdf
3er Informe Laboratorio Quimica General  (2) (1).pdf3er Informe Laboratorio Quimica General  (2) (1).pdf
3er Informe Laboratorio Quimica General (2) (1).pdf
 
Presentacion Feria Cientifica Proyecto.pptx
Presentacion Feria Cientifica Proyecto.pptxPresentacion Feria Cientifica Proyecto.pptx
Presentacion Feria Cientifica Proyecto.pptx
 
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALESCAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
CAPACITACIÓN EN AGUA Y SANEAMIENTO EN ZONAS RURALES
 
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbanadocsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
docsity-manzaneo-y-lotizacion para habilitacopm urbana
 
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
 
Auditoría de Sistemas de Gestión
Auditoría    de   Sistemas     de GestiónAuditoría    de   Sistemas     de Gestión
Auditoría de Sistemas de Gestión
 
INFORME de actividades para pago de servicio
INFORME de actividades para pago de servicioINFORME de actividades para pago de servicio
INFORME de actividades para pago de servicio
 
TECNOLOGIA DE CONCRETO 2024 estudiante.pdf
TECNOLOGIA DE CONCRETO 2024 estudiante.pdfTECNOLOGIA DE CONCRETO 2024 estudiante.pdf
TECNOLOGIA DE CONCRETO 2024 estudiante.pdf
 
Instalacion de un Sistema contra incendio
Instalacion de un Sistema contra incendioInstalacion de un Sistema contra incendio
Instalacion de un Sistema contra incendio
 
8 2024A CONDUCCION DE CALOR EN REGIMEN TRANSITORIO.pptx
8 2024A CONDUCCION DE CALOR EN REGIMEN TRANSITORIO.pptx8 2024A CONDUCCION DE CALOR EN REGIMEN TRANSITORIO.pptx
8 2024A CONDUCCION DE CALOR EN REGIMEN TRANSITORIO.pptx
 
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADESRECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
RECONOCIMIENTO DE LIPIDOS Y ALGUNAS PROPIEDADES
 
Semana 1 - Introduccion - Fluidos - Unidades.pptx
Semana 1 - Introduccion - Fluidos - Unidades.pptxSemana 1 - Introduccion - Fluidos - Unidades.pptx
Semana 1 - Introduccion - Fluidos - Unidades.pptx
 
Instrumentacion para el control de procesos.pdf
Instrumentacion para el control de procesos.pdfInstrumentacion para el control de procesos.pdf
Instrumentacion para el control de procesos.pdf
 
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdfSO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
SO5. s5. Unidad 2. Sectorización_-639808213.pdf
 
Determinación de espacios en la instalación
Determinación de espacios en la instalaciónDeterminación de espacios en la instalación
Determinación de espacios en la instalación
 

Guia de usuario Transport X2.pdf

  • 1. Equipos portátiles M&D Transport X² Guillermo Bruno SOLUCIONES TELEINFORMATICAS Y CONTROL S.A.
  • 2. Page 2 Usar correctamente la botella de muestra  Asegurar que el aceite nunca interactúe con el medio ambiente/aire  Incluir tuberia de descarga para evitar restos de aceite en la jeringa Se debe usar exactamente 50 ml de aceite Purgar la jeringa con aceite varias veces  Limpiar los residuos potenciales  Garantizar que el embolo se lubrique para una inyección suave Asegurar que la jeringa tenga la válvula de 3 vías  Sin la válvula se hace imposible la inyecciòn correcta  Familiarizarse con la válvula de 3 vías “stop-cock valve“ ¿Burbujas en la muestra? ¿Qué hacer?  Asegurar de que no haya burbujas mientras se toma la muestra  Podría evidenciar una jeringa con fugas (émbolo o llave de paso)  Podría evidenciar gases que alcazaron la saturación después del enfriamiento (rara vez); asi que mantenga la burbuja como esta para la inyección Confirmar el mismo número de serie de jeringa + émbolo Consideraciones para la muestra de aceite Transport X² - Demostración
  • 3. Page 3 1) Conectar las 2 tuberias flexibles  Conectar ambos a la válvula de 3 vías con cierre “luer lock“  Asegurar una conexion correcta y directa al transformador  Esto permite que la muestra llegue a la jeringa sin contacto con el aire 2) Purgar desde la válvula del transformador  Cerrar la válvula de 3 vías conectada a la jeringa (2) y permita el flujo hacia la botella de residuos  Drenar aceite desde la válvula del transformador  Esto permite obtener “aceite fresco“, mezclado con los gases disueltos 3) Purgar la jeringa de 3 a 5 veces  Cerrar la válvula de 3 vías de la jeringa (3)  Llenar la jeringa por encima de la marca de 50ml (55-60ml)  Cerrar la válvula de 3 vías (1)  Colocar la jeringa en posición vertical y eliminar las burbujas  Vaciar completamente la jeringa en la botella de residuos  Esto limpiará la jeringa y las tuberias de cualquier residuo Preparación de la muestra de aceite Transport X² - Demostración Luer-Lock System http://www.bhbrand.de/images/luerlockverschluss.gif desde la válvula del trafo botella de residuos off 1 2 3
  • 4. Page 4 4) Llenado final de la jeringa  Llenar la jeringa con 55-60ml  Cierre de valvula de 3 vías (1) – esto abre la válvula (2) y (3)  Colocar la jeringa en posición vertical y eliminar las burbujas  Reducir hasta exactamente hasta 50ml  Cierre la valvula de la jeringa (2) 5) Desconectar de la válvula del transformador  Cerrar la válvula del transformador  Retirar las tuberias de la válvula del transformador  Desechar el aceite residual de las tuberias, si es posible expulsarlo con aire, por ejemplo conectando a una jeringa o bomba de vacío  ¡Nunca usar un disolvente o líquido de limpieza! 6) Medir la muestra lo antes posible  Asegurar correctamente durante el traslado  Mantener a temperatura ambiente y en un lugar oscuro Preparación de la muestra de aceite Transport X² - Demostración Luer-Lock System http://www.bhbrand.de/images/luerlockverschluss.gif From transformer valve To waste bottle off 1 2 3
  • 5. Page 5 Pantalla Home Transport X² - Manejo del software • La pantalla Home de Transport X² se muestra • Después de arrancar el equipo • Cada vez que se presiona el boton “Home“ • Nueva medición • Guía paso a paso en el proceso de medición • View Results • Para visualizar y revisar las mediciones almacenadas • Setup • Establecer hora, fecha y zona horario • Factores de configuración para el uso de la botella • Definir límites de gas (alarmas high y high-high) • Definir tipo de aceite
  • 6. Page 6 Pantalla Home Transport X² - Manejo del software • PC Sync • Cargar datos al software Perception • Crear backup del sistema en una unidad USB (incluido los archivos log) • Upgrade del firmware a través de la unidad USB • Self Test • Para ejecutar “System Check“, “Leak Test“ y “System Flush“ • Ver el historial de las pruebas ejecutadas en el equipo • System • Establecer idioma (a partir de versión 2.4) • Upgrade selectivo a través de la unidad USB • Restaurar backups desde unidad USB • Exit • Apagado del software, luego apagado del equipo
  • 7. Page 7 • El diagnóstico completo solo estará disponible si se selecciona “Transformer“ • El proceso o secuencia en sí sigue siendo el mismo Nueva medición – Entrada 1/10 Transport X² - Manejo del software
  • 8. Page 8 • El diagnóstico completo solo estará disponible si se selecciona “Transformer“ • El proceso o secuencia en sí sigue siendo el mismo Nueva medición – Entrada 1/10 Transport X² - Manejo del software
  • 9. Page 9 • El diagnóstico completo solo estará disponible si se selecciona “Transformer“ • El proceso o secuencia en sí sigue siendo el mismo Nueva medición – Entrada 1/10 Transport X² - Manejo del software
  • 10. Page 10 • El diagnóstico completo solo estará disponible si se selecciona “Transformer“ • El proceso o secuencia en sí sigue siendo el mismo Nueva medición – Entrada 1/10 Transport X² - Manejo del software
  • 11. Page 11 • Seleccionar el lugar donde se toma la muestra • Usualmente el nombre de la subestación • Podria ser tambien un código de la subestación • Edit • Permite renombrar las localizaciones creadas • Tener en cuenta que permite renombrar las localizaciones con mediciones ya realizadas Nueva medición – Entrada 2/10 Transport X² - Manejo del software
  • 12. Page 12 • Entrar / Renombrar la localizacion existente • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 2/10 - editar Transport X² - Manejo del software
  • 13. Page 13 • Edit • Despues de cambiar el nombre se puede visualizar el nuevo nombre en la lista de localizaciones • Remove • Eliminar localizaciones que aún no se utilizan • Si una localizacion ya se usó para una medición almacenada, la unidad no le permitirá eliminarla • Add New • Crear una nueva localizacion Nueva medición – Entrada 2/10 – despues de editar Transport X² - Manejo del software
  • 14. Page 14 • Remove • Eliminar localizaciones que aún no se utilizan • Si una localizacion ya se uso para una medición almacenada, la unidad no le permitirá eliminarla Nueva medición – Entrada 2/10 – borrando item usado Transport X² - Manejo del software
  • 15. Page 15 • Enter / Rename location name • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 2/10 – Agregar nuevo Transport X² - Manejo del software
  • 16. Page 16 • Back • Regresar a la pantalla previa • Next • Continuar con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 2/10 – Agregar localización Transport X² - Manejo del software
  • 17. Page 17 • Selección de equipo • Por ejemplo, nombre del transformador en su red La lista que se muestra es específica para el equipo seleccionado • Edit • Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien cambia las mediciones guardadas de las muestras tomadas) • Remove • Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado • Add New • Crear un equipo • Back • Regresar a la pantalla previa • Next • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 3/10 Transport X² - Manejo del software
  • 18. Page 18 • Selección del punto de muestra • Ejemplo: nombre o número de válvula, válvula superior/intermedia/inferior • Edit • Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien cambia las medidas guardadas de las muestras tomadas) • Remove • Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado • Add New • Crear un equipo • Back • Regresar a la pantalla previa • Next • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 4/10 Transport X² - Manejo del software
  • 19. Page 19 • Selección del fabricante • Ejemplo: GE, ABB, SIEMENS etc. • Edit • Renombrar equipos existentes (Nota: esto tambien cambia las mediciones guardadas de las muestras tomadas) • Remove • Eliminar un equipo seleccionado y no utilizado • Add New • Crear un equipo • Back • Regresar a la pantalla previa • Next • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 5/10 Transport X² - Manejo del software
  • 20. Page 20 • Seleccion del transformador • Ejemplo: tipo/categoría de transformador específico • Edit / Remove / Next (en gris tenue) • Para esas opciones se requiere una entrada • Add New • Crear una entrada • Back • Volver a la pantalla anterior Nueva medición – Entrada 6/10 – lista vacía Transport X² - Manejo del software
  • 21. Page 21 • Agregar nombre del modelo de transformador • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 6/10 – agregar modelo Transport X² - Manejo del software
  • 22. Page 22 • Selección del transformador • Ejemplo: tipo/categoría de transformador específico • Edit • Renombrar entradas existentes (Nota: esto tambien cambia las mediciones guardadas de las muestras tomadas) • Remove • Eliminar una entrada seleccionada y no utilizada • Add New • Crear una entrada • Back • Volver a la pantalla anterior • Next • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 6/10 Transport X² - Manejo del software
  • 23. Page 23 • Selección del número de serie de transformador • Ingresar N/S del transformador ( ubicado en la placa de datos) • Edit • Renombrar entradas existentes (Nota: esto tambien cambia las mediciones guardadas de las muestras tomadas) • Remove • Eliminar una entrada seleccionada y no utilizada • Add New • Crear una entrada • Back • Volver a la pantalla anterior • Next • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 7/10 Transport X² - Manejo del software
  • 24. Page 24 • Selección de la muestra • Seleccionado en rojo: “Oil“ muestra de aceite • Click en “Gas“ para cambiar a muestra de gas • Extraction Temperature • Temperatura del aceite dentro del transformador cercano al punto de muestreo; Click en botón para mas detalles • Normalization Temperature • Normalización de resultados DGA ppm a 20 °C (default) ó 0 °C. Click en botón para mas detalles • Type your comment here • Campo de texto libre para cualquier observación que desee agregar • Back / Next • Volver a la pantalla anterior • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 8/10 – detalles de la muestra de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 25. Page 25 • Selección de la muestra • Seleccionado en rojo: “Gas“ muestra de gas • Click en “Oil“ para cambiar a pantalla muestra de aceite • Diferencias entre las muestras de gas y aceite • Con la selección de la muestra de gas, la especificación del dispositivo cambia como sigue; • LDL para todos los gases es 50 ppm • Upper detection limit se mantiene en 50.000 ppm • El procedimiento para avanzar en el Transport X² sigue siendo el mismo • Hacer click en “Oil“ para leer detalles sobre • Temperatura de extracción • Temperatura de normalización • Campo de comentarios Nueva medición – Entrada 8/10 – detalles de la muestra de gas Transport X² - Manejo del software
  • 26. Page 26 • Extraction Temperature • Aquí: editado desde 22 °C (valor por default) a 32 °C • Define la temperatura del aceite dentro del transformador mas cercano al punto de muestreo • Requerido para proporcionar una lectura de PPM a la temperatura de extracción basada en la medición de saturación relativa Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr. Transport X² - Manejo del software
  • 27. Page 27 • Muestra de aceite seleccionada • Temperatura de extracción actualizada a 32 °C • Normalization Temperature • Normalización de resultados DGA ppm a 20 °C (default) ó 0 °C. Click en botón para mas detalles • Type your comment here • Campo de texto libre para cualquier observación que desee agregar • Back / Next • Volver a la pantalla anterior • Seguir con la selección (resaltado en azul oscuro) Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr. Transport X² - Manejo del software
  • 28. Page 28 • Temperatura de normalización actualizada • El boton cambia a 0 °C (STP) ó 20 °C (NTP, default) • Sin la normalización, dos muestras idénticas, analizadas en diferentes condiciones ambientales nos daría diferentes resultados (más detalles disponibles en TB37) • STP (Standard Temperature and Pressure) • 0 °C y 1 atmosfera de presión (~ nivel del mar) • Usado principalmente en Norte America • Usado por la IUPAC y la industria de la aviación • NTP (Normal Temperature and Pressure) • 20 °C y 1 atmosfera de presión (~ nivel del mar) • Uso global fuera de Norte America • Usado por la NIST y la industria del gas natural • Type your comment here • Campo de texto libre para cualquier observación que desee agregar Nueva medición – Entrada 8/10 – cambiar temp extr. Transport X² - Manejo del software
  • 29. Page 29 • Type your comment here • Campo de texto libre para cualquier observación que desee agregar • Ejemplo: ¿Ha transportado la muestra en una botella? (¡no recomendado!) • Ejemplo: ¿Se visualiza burbujas formandose en la jeringa? Nueva medición – Entrada 8/10 – comentarios Transport X² - Manejo del software
  • 30. Page 30 • Muestra de aceite seleccionada • Extracción de temperatura ajustada en 32 °C • Temperatura de normalización actualizada • Comentarios actualizados • Back • Regresar al paso anterior (7/10) • Next • Seguir con la selección (boton indicado) Nueva medición – Entrada 8/10 – comentarios Transport X² - Manejo del software
  • 31. Page 31 • Selección del tipo de aceite • Transport X² soporta Mineral Oil, Natural Ester (ejemplo: Environtemp™ FR3™), Synthetic Ester (ejemplo: Midel® 7131) por default • Se pueden agregar otros tipos de aceite manualmente • Remove • Eliminar entrada seleccionada y no utilizada; Click en botón para mas detalles • Add New • Crea un nuevo tipo de aceite personalizado; Click en botón para mas detalles • Edit • Cambiar la ganancia/compensación del gas seleccionado; Click en botón para mas detalles • Renombrar tipo de aceite personalizado Nueva medición – Entrada 9/10 – selección del tipo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 32. Page 32 • Selección del tipo de aceite • Click en “Mineral Oil“ para demostración • Remove • “test oil type“ ha sido eliminado • Eliminar tipo de aceite definido por el usuario • Default (mineral y esters) no puede ser eliminado • Solo se pueden eliminar los tipos de aceite aún no utilizados • Add New • Crear un tipo de aceite personalizado; Click en boton para mas detalles • Edit • Cambiar la ganancia/compensación del gas seleccionado; Click en botón para mas detalles • Renombrar un tipo de aceite personalizado Nueva medición – Entrada 9/10 – eliminar tipo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 33. Page 33 • Selección del tipo de aceite • Transport X² soporta Mineral Oil, Natural Ester (ejemplo: Environtemp™ FR3™), Synthetic Ester (ejemplo: Midel® 7131) por default • Se pueden agregar otros tipos de aceite manualmente • Remove • Eliminar entrada seleccionada y no utilizada • Add New • Crea un tipo de aceite personalizado; Click en botón para mas detalles • Edit • Cambiar la ganancia/compensación del gas seleccionado • Renombrar un tipo de aceite personalizado Nueva medición – Entrada 9/10 – aceite mineral seleccionado Transport X² - Manejo del software
  • 34. Page 34 • Agregar nueva secuencia de tipo de aceite • Crea una nueva entrada del tipo de aceite • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 9/10 – agregar tip de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 35. Page 35 • Selección del tipo de aceite • Se selecciona el tipo de aceite “mi nuevo tipo de aceite“ recien agregado • El tipo de aceite funcionará como aceite mineral hasta que el usuario introduzca ganancias y compensaciones • Remove • Eliminar entrada seleccionada y no utilizada • Add New • Crear un nuevo tipo de aceite personalizado • Edit • Cambiar ganancia/compensación del gas seleccionado • Click en botón para mas detalles • Renombrar un tipo de aceite personalizado Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 36. Page 36 • Tipo de aceite definido por el usuario • Cambiar la ganancia y compensación para cada gas individualmente • Gain, % • ajusta el valor reportado por una constante proporcional del total • Ejm: un valor medido de 100ppm puede tener una ganancia de -30% para un resultado de 70ppm • útil cuando hay una desviación % conocida entre el aceite mineral y el tipo de aceite creado • Offset, ppm • ajusta el valor reportado por cantidad absoluta en ppm • Ejm: un valor medido de 100ppm puede compensarse con -30pm para un resultado de 70ppm • util si existe una diferencia conocida en ppm entre el aceite mineral y el tipo de aceite creado Nueva medición – Entrada 9/10 – editar typo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 37. Page 37 • Selección del tipo de aceite • “my new oil type“ es seleccionado • El tipo de aceite funciona como aceite mineral hasta que el usuario introduzca ganancias y compensaciones • Remove • Eliminar entrada seleccionada y no utilizada • Add New • Crear un nuevo tipo de aceite definido por el usuario • Edit • Se actualizo la ganancia y compensación del Hydrogen (H2) • Cambiar la ganancia /compensación por cada gas • Renombrar el tipo de aceite personalizado • Seleccionar “Mineral Oil“ para seguir la demo Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 38. Page 38 • Seleccion el tipo de aceite • “mineral oil“ es seleccionado • Add New • Crear un nuevo tipo de aceite personalizado • Back • Regresar a un paso anterior (8/10) • Next • Seguir con la selección (aquí: “mineral oil“) Nueva medición – Entrada 9/10 – selección de tipo de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 39. Page 39 • Selección de ajustes límites de gas • Selecciona los límite de gas que luego activaran los niveles high (precaución) y high-high (alarma) • Mas detalles sobre TB18 (configuración de alarma 18 TB v4 ) • Se pueden crear y/o renombrar varios limites ejm: ajustar diferentes limites para diferentes tipos de aceite • Limites por default es recomendado para el aceite mineral • No hay límites por default para aceites de ester ya que los estandar aún estan evolucionando • Rename (click para mas detalles) • Remove (click para mas detalles) • Add New (click para mas detalles) • Edit (click para mas detalles) Nueva medición – Entrada 10/10 – limites de gas Transport X² - Manejo del software
  • 40. Page 40 • Rename • Reformular el ajuste del limite de gas actual • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 10/10 – renombrar limite de gas Transport X² - Manejo del software
  • 41. Page 41 • Rename • Remove • Se ha eliminado la entrada seleccionada “Default“ • Solo se eliminará los limites de gas no utilizados hasta el momento • Add New • Crea un nuevo set de límites de gas usando valores por default • Click para mas detalles • Edit • Esto permite restablecer los límites para cada gas • Click para mas detalles Nueva medición – Entrada 10/10 – eliminar limite de gas Transport X² - Manejo del software
  • 42. Page 42 • Agregar nueva lista de limites de gas • Ingresar nombre de nueva lista de limites de gas • Usar el teclado que se muestra en pantalla • Tambien se puede conectar un teclado USB Nueva medición – Entrada 10/10 – agregar limite de gas Transport X² - Manejo del software
  • 43. Page 43 • Edit • Esto permite restablecer los limites para cada gas • Selecciona el gas que desee cambiar y luego haga click en el boton “Change“ • “Reset“, restablecer el limite de gas seleccionado a su valor por default • “Reset All“, restablecer todos los límites de gas a su valor por default • Click en “Back“ cuando todos cambios se terminen Nueva medición – Entrada 10/10 – editar limite de gas Transport X² - Manejo del software
  • 44. Page 44 • Edit • Seleccione los campos para los límites de gas por precaución y peligros y modifique sus valores • Todos los valores mostrados estan en ppm (partes por millón) • Click en “OK“ cuando haya finalizado • Click en “Cancel“ para descartar los cambios Nueva medición – Entrada 10/10 – cambiar limites H2 Transport X² - Manejo del software
  • 45. Page 45 • Edit • Esto permite restablecer los límites para cada gas. • Seleccione el gas que desea cambiar y luego haga clic en el botón "Cambiar". • “Reset“ restablecerá el gas seleccionado a su valor predeterminado • "Reset All" restablecerá el límite de todos los gases a los valores predeterminados • Haga clic en “Back" cuando finalice todos los cambios Nueva medición – Entrada 10/10 – editar limites H2 Transport X² - Manejo del software
  • 46. Page 46 • Rename • Remove • Acabamos de eliminar la entrada seleccionada “Default“ • Solo eliminará los límites de gas no utilizados hasta el momento • Add New • Crea un nuevo set de límites de gas utilizando valores predeterminados • Haga clic para más detalles • Edit • Esto permite restablecer los límites para cada gas • Haga clic para más detalles Nueva medición – Entrada 10/10 – Limites de gas Transport X² - Manejo del software
  • 47. Page 47 Nueva medición – Preparación – botella de muestra Transport X² - Manejo del software
  • 48. Page 48 • Purging time • La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con aire fresco del ambiente. • Se requiere un mínimo de 5 minutos. • Haga clic en el campo numérico para ajustar el tiempo • Next • Inmediatamente después de la purga, se realizará una medición de gas en aire. • Esto es necesario para determinar cualquier contaminación atmosférica y, por lo tanto, advertir al usuario si es necesario. • La medición tomará ~6 minutos adicionales además del tiempo de purga. Nueva medición – Preparación – Tiempo de purge Transport X² - Manejo del software
  • 49. Page 49 • Purging time • La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con aire fresco del ambiente. • Se requiere un mínimo de 5 minutos. • Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10 minutos dará lugar a un mensaje de error. • Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el ajuste • Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios Nueva medición – Preparación – Tiempo de purga Transport X² - Manejo del software
  • 50. Page 50 • Purging time • La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con aire fresco del ambiente. • Se requiere un mínimo de 5 minutos. • Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10 minutos dará lugar a un mensaje de error • Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el ajuste • Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios Nueva medición – Preparación – Tiempo de purga demasiado corto Transport X² - Manejo del software
  • 51. Page 51 • Purging time • La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con aire fresco del ambiente. • Se requiere un mínimo de 5 minutos. • Cualquier valor inferior a 5 minutos o superior a 10 minutos dará lugar a un mensaje de error. • Haga clic en “OK" cuando haya terminado con el ajuste • Haga clic en "Cancel" para descartar los cambios Nueva medición – Preparación – Editar tiempo de purga Transport X² - Manejo del software
  • 52. Page 52 • Venting • Este paso inyectará aire fresco en el Transport X² • Purging time • La purga lavará el circuito de gas del dispositivo con aire fresco del ambiente. • Se requiere un rango de 5 a 10 minutos • Gas-in-air measurement • Esto es necesario para determinar cualquier contaminación atmosférica; por lo tanto; advertir al usuario si es necesario. • La medición tomará ~6 minutos adicionales además del tiempo de purga. • La siguiente pantalla se mostrará cuando termine Nueva medición – Preparación – Medida de Aire Transport X² - Manejo del software
  • 53. Page 53 • Inyección de muestra de aceite • Ahora la muestra necesita ser inyectada • misma secuencia para muestra de aceite o gas • 90 segundos están disponibles (1:30 minutos) • Sigue las instrucciones en la pantalla • Después de la inyección, no cierre la llave de paso de la jeringa. • En su lugar, sostenga firmemente el émbolo en la jeringa y saque la jeringa rápidamente. • Mantenga el tiempo cuando la válvula de “conexión rápida" esté abierta al mínimo, ya que de lo contrario los gases pueden escapar • Una vez hecho, haga clic en siguiente Nueva medición – Preparación – Inyección de muestra de aceite Transport X² - Manejo del software
  • 54. Page 54 • Aceite demasiado caliente • Para evitar la condensación, el dispositivo debe estar ~3 °C más caliente que la muestra de aceite • Click aqui para mas detalles. • Advertencia de contaminación • Revisar los filtros o cambiarlos • Revisar que la botella se ha limpiado correctamente • Asegúrese de que el aire alrededor del equipo esté limpio • Medición de la muestra • Toma ~23 minutos • Asegúrese de que haya aire fresco disponible alrededor del dispositivo (ya que el aire se usa como gas portador) • No se puede realizar nada durante este tiempo con el dispositivo. Nueva medición – Medición de la muestra Transport X² - Manejo del software
  • 55. Page 55 • Página de resultados de la mediciones • Los valores medidos se muestran en ppm • Aquellos gases medidos por debajo del limite de deteccción (LDL), indicarán <X • Haga clic en siguiente para obtener instrucciones de limpieza y luego para guardar la medición • TDCG • Gas combustible total disuelto • Suma todos los gases inflamables • Inflamabilidad en el aire • Calcula si la muestra en sí es inflamable en % • Da una indicación de la inflamabilidad del tanque de donde se extrae el aceite (por ejemplo, bidón de aceite, tanque cerrado) • 100% significa que alcanzó el límite explosivo inferior • La medición debe confirmarse mediante mediciones apropiadas adicionales utilizando diferentes métodos Nueva medición – Ver resultados Transport X² - Manejo del software
  • 56. Page 56 • Aceite demasiado caliente • Para evitar la condensación, el dispositivo debe estar ~3 °C más caliente que la muestra de aceite • Puede esperar a que las temperaturas se equilibren, pero puede llevar algo de tiempo. • Cancele la medición haciendo clic en el botón Inicio (esto desperdiciará su muestra de aceite) • Motivos por los que se muestra el mensaje • El aceite está mucho más caliente que la temperatura ambiente, en ese caso puede enfriar el aceite en una nevera especial • El dispositivo no se calienta por completo (puede suceder especialmente en invierno cuando la unidad se almacenó fuera de la temperatura ambiente) • Para evitar este problema durante la demostración, asegúrese de planificar el lavado del sistema y el calentamiento del dispositivo antes de la inyección de medición de aceite Nueva medición – Error de aceite demasiado caliente Transport X² - Manejo del software Back
  • 57. Page 57 • Cancelar advertencia de operación • Cada vez que presione el botón de inicio en medio de una operación, aparecerá esta advertencia • Seleccione ”No“ para volver a la secuencia en ejecución actual • Seleccione "Sí" para cancelar la operación actual. Esto descartará la medición actual y se perderá cualquier muestra inyectada. Nueva medición – Error de aceite demasiado caliente - Cancelar Transport X² - Manejo del software
  • 58. Page 58 • Intrucciones para limpieza • Siga los comentarios en pantalla para limpiar la botella y el conjunto de la tapa • Usa el imán para recoger el agitador de la botella • Asegúrese de reciclar el aceite de acuerdo con los estándares locales de EHS • ¡No se debe utilizar ningún agente de limpieza! • Limpie solo con un paño seco y limpio • Asegúrese de expulsar cualquier aceite residual con una jeringa desde el puerto de inyección Transport X² - Manejo del software
  • 59. Page 59 • Result page • En este paso, la medición se guardará en la base de datos interna • Se mostrará la misma página, cuando seleccione luego la muestra de los valores guardados • View • Mostrar las medidas como tabla • Print • Usará la impresora térmica implementada • Analysis • Muestra resultados tabulares, destacando activadores de alarma • Diagnosis • Si se han disparado alarmas, es posible que se requiera un diagnóstico más profundo para una revisión detallada Pagina de resultados Transport X² - Manejo del software