Este documento presenta argumentos a favor y en contra del uso de textos literarios en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Entre los argumentos en contra se encuentran la escasez de bibliografía, la dificultad de los textos, y la tentación de trasladar métodos de enseñanza de la literatura. Entre los argumentos a favor están el prestigio que aportan a los estudiantes, la autenticidad cultural y el desarrollo de habilidades comunicativas. Finalmente, propone algunos géneros liter
3. 1. Poca bibliografía.
2. Dificultad de los textos.
3. Tentación: trasladar el esquema de
enseñanza de la literatura a ELE.
4. Las traducciones: textos traducidos de
grandes obras de la L1 de los alumnos.
5. Extensión de los textos literarios: a veces
puede ser excesiva.
4. 6. Gradación de los textos literarios: es
muchos casos parece una
adulteración de los textos, que no
son más literarios, (textos
adaptados).
7. Disponibilidad de tiempo: por la
extensión de un texto literario, el
alumno debe hacer parte de la
actividad en casa.
5. 8. El artificio de la literatura.
9. Para muchos autores son
textos poco comunicativos,
según ellos, el alumno se
queda pasivo.
10. Los textos literarios inhiben al
alumno por el prestigio de la
literatura.
7. 1. Prestigio: para un alumno
que estudia L2 la lectura de
autores prestigiosos
mundialmente conocidos es
altamente motivadora.
1. Autenticidad: para el alumno
significa interesante leer
textos auténticos, de la vida
real, cotidiana de los
nativos.
8. 3. Bagaje cultural que se
transmite al alumno a través
de los textos.
4. Imaginación: el texto literario
la impulsa, es lo contrario a
la idea del “alumno pasivo”.
4. La amenidad: le produce
intriga. El cuento es perfecto
para crear esa sensación
que le anima a llegar “al
final”.
9. 6. Huella: leer textos
consagrados deja una marca
permanente, no es una
experiencia efímera.
6. Igualación a los nativos: al leer
un texto que leen nativos el
alumno se coloca en un plano
de igualdad: hay una
integración, una oportunidad
de compartir muy motivadora.
10. 8. Naturalidad en el aprendizaje de la L2,
que se produce naturalmente fluido a
través de la lectura.
9. Naturalidad en el aprendizaje del léxico,
que se presenta em su contexto.
10.Activación de estrategias para el
desarrollo de la C.A., E.O., C.L. y E.E.
11.El placer estético.La lectura promueve
el placer de leer, de hacer buenos
lectores.
11. La mirada intercultural
• Ayuda a entender contenidos
relacionados con la C2: su historia,
ideas, costumbres, valores, autores... Y
desarrolla capacidades de comprensión
intercultural.
• Valoriza la L2 y su C2.
13. EL CUENTO
– Por su técnica y extensión
son ideales.
– Juegan con el factor tiempo +
amenidad + curiosidad por el
desenlace + precisión en el
lenguaje y en el ritmo
narrativo.
– La literatura en español tiene
muestras sobresalientes en
el género.
14. EL ENSAYO
• Muy útil si son temas
de debate muy
cercanos a la
actualidad de los
alumnos.
15. LA NOVELA
• Bien trabajada puede
dar mucho juego.
– Cronograma bien
pensado de tiempo de
lectura y actividades a
lo largo de un curso.
16. LA POESÍA• Problemas:
– su hermetismo, dificultad,
densidad o síntesis, léxico
selecto...
• Factores positivos:
– se practica la
pronunciación.
– Muchas veces es texto
musicado.
– Motiva la creación de
textos, de actividades
lúdicas, trabajo con la
ortografía y los acentos.
– Trabaja en el mundo de los
sentimientos.
17. EL TEATRO
• Muy motivador
• Muestra la lengua
hablada y procesos
de comunicación
• Permite la reflexión
sobre la construcción
teatral / esquemas
dialógicos.
20. 2. Potenciación de la creatividad:
– Activación de procesos de comunicación /
producción con resúmenes, alteraciones del
texto (extensión, alteración, cambio de
formato/género, contestación...)
21. 3. Conciencia gramatical:
– Trabajamos sobre errores
(cuidado: hay que guiar muy bien
y orientar al alumno sobre dónde
pueden encontrarse).
– Frases incompletas: para
reflexionar sobre categorías
gramaticales.
– Realizar transformaciones (llevar
de un tiempo a otro, etc.)
22. 4. Sociolingüística y Léxico:
– Sinónimos /antónimos
– Registros
– Etimologías (se manejan variados
diccionarios)
– Unidades fraseológicas.
• El porqué de los dichos
• A buen entendedor...
• Diccionario de las frases
hechas en lengua
castellana.
27. • En «El puerco espín mimoso», el profesor
del cuento recomendaba atención en las
aulas a la lengua viva; así, explica a sus
discípulos:
– «Ustedes ya conocen que en el lenguaje
popular hay muchos dichos, frases hechas,
lugares comunes, etcétera, que incluyen
nombres de animales». Lo que sigue es una
clase de «zoomiótica».
37. • —Esta mañana —dijo el profesor— haremos un ejercicio de zoomiótica. Ustedes ya
conocen que en el lenguaje popular hay muchos dichos, frases hechas, lugares
comunes, etcétera, que incluyen nombres de animales. Verbigracia: vista de lince, talle
de avispa, y tantos otros. Bien, yo voy ahora a decirles datos, referencias, conductas
humanas, y ustedes deberán encontrar la metáfora zoológica correspondiente.
¿Entendido?
—Sí, profesor.
—Veamos entonces. Señorita Silvia. A un político, tan acaudalado como populista, se le
quiebra la voz cuando se refiere a los pobres de la tierra.
—Lágrimas de cocodrilo.
—Exacto. Señor Rodríguez. ¿Qué siente cuando ve en la televisión ciertas matanzas de
estudiantes?
—Se me pone la piel de gallina.
—Bien, señor Méndez. El nuevo ministro de Economía examina la situación del país y
se alarma ante la faena que le espera.
—Que no es moco de pavo.
—Entre otras cosas. A ver, señorita Ortega. Tengo entendido que a su hermanito no hay
quien lo despierte por las mañanas.
—Es cierto. Duerme como un lirón.
—Ésa era fácil, ¿no? Señor Duarte. Todos saben que A es un oscuro funcionario, uno
del montón, y sin embargo se ha comprado un Mercedes Benz.
—Evidentemente, hay gato encerrado.
38. —No está mal. Ahora usted, señor Risso. En la frontera siempre hay buena gente que pasa ilegalmente pequeños
artículos: radios a transistores, perfumes, relojes, cosas así.
—Contrabando hormiga.
—Correcto. Señorita Undurraga. A aquel diputado lo insultaban, le mentaban la madre, y él nunca perdía la
calma.
—Sangre de pato, o también frío como un pescado.
—Doblemente adecuado. Señor Arosa. Auita, el fondista marroquí, acaba de establecer una nueva marca
mundial.
—Corre como un gamo.
—Señor Sienra. Cuando aquel hombre se enteró de que su principal acreedor había muerto de un síncope,
estalló en carcajadas.
—Risa de hiena, claro.
—Muy bien. Señorita López, ¿me disculparía si interrumpo sus palabras cruzadas?
—Oh, perdón, profesor.
—Digamos que un gángster, tras asaltar dos bancos en la misma jornada, regresa a su casa y se refugia en el
amor y las caricias de su joven esposa.
—Éste sí que es difícil, profesor. Pero veamos. ¡El puercoespín mimoso! ¿Puede ser?
—Le confieso que no lo tenía en mi nómina, señorita López, pero no está mal, no está nada mal. Es probable
que algún día ingrese al lenguaje popular. Mañana mismo lo comunicaré a la Academia. Por las dudas, ¿sabe?
—Habrá querido decir por si las moscas, profesor.
—También, también. Prosiga con sus palabras cruzadas, por favor.
—Muchas gracias, profesor. Pero no vaya a pensar que ésta es mi táctica del avestruz.
—Touché.
41. ESCRITO POR
GALLINA UNA
•
Con lo que pasa es nosotras exaltante. Rápidamente del
posesionadas mundo estamos hurra. Era un inofensivo
aparentemente lanzado Cañaveral americanos Cabo por
los desde. Razones se desconocidas por órbita de la
desvió, y probablemente algo al rozar invisible la tierra
devolvió a. Cresta nos cayó en la paf, y mutación golpe
entramos de. Rápidamente la multiplicar aprendiendo de
tabla estamos, dotadas muy literatura para la somos de
historia, química menos un poco, desastre ahora hasta
deportes, no importa pero: de será gallinas cosmos el,
carajo qué.
42.
43. TRABAJO EN PAREJAS
• Ordena, puntúa, completa como quieras y
cuenta con tus palabras.
• ¿Cómo crees que es la personalidad de las
gallinas?
• ¿Qué cualidades tienen según esta narradora?
• ¿Qué ha pasado?
• ¿Cómo podríamos aplicar positivamente lo que
les ha ocurrido?
• Explica tu pronóstico sobre el futuro de la tierra
después de lo ocurrido a las gallinas.
44. Sobre puntuación
Um encuentro con la poesía a través
de Pablo Neruda y su Estravagario:
“Fábula de la sirena y los borrachos”
45. La sirena y los borrachos
“Todos estos señores estaban dentro cuando
ella entró completamente desnuda ellos habían
bebido y comenzaron a escupirla ella no entendía
nada recién salía del río era una sirena que se
había extraviado los insultos corrían sobre su
carne lisa la inmundicia cubrió sus pechos de oro
ella no sabía llorar por eso no lloraba no sabía
vestirse por eso no se vestía la tatuaron con
cigarrillos y con corchos quemados y reían hasta
caer al suelo de la taberna ella no hablaba
porque no sabía hablar sus ojos eran color de
amor distante sus brazos construidos de topacios
gemelos sus labios se cortaron en la luz del coral
y de pronto salió por esa puerta apenas entro al
río quedó limpia relució como una piedra blanca
en la lluvia y sin mirar atrás nadó de nuevo
nadó hacia nunca más hacia morir.”
46. Todos estos señores estaban dentro
cuando ella entró completamente desnuda
ellos habían bebido y comenzaron a escupirla
ella no entendía nada recién salía del río
era una sirena que se había extraviado
los insultos corrían sobre su carne lisa
la inmundicia cubrió sus pechos de oro
ella no sabía llorar por eso no lloraba
no sabía vestirse por eso no se vestía
la tatuaron con cigarrillos y con corchos quemados
y reían hasta caer al suelo de la taberna
ella no hablaba porque no sabía hablar
sus ojos eran color de amor distante
sus brazos construidos de topacios gemelos
sus labios se cortaron en la luz del coral
y de pronto salió por esa puerta
apenas entró al río quedó limpia
relució como una piedra blanca en la lluvia
y sin mirar atrás nadó de nuevo
nadó hacia nunca más hacia morir.
PABLO NERUDA.
47. La inocencia mancillada
Una bonita fabula, a mi
modo de ver, luego de
leerla te das cuenta que
la única forma de que te
lastimen es que dejes
que los demás decidan lo
que debes hacer, si tú
sabes quién eres y lo que
haces, nadie podrá
lastimar tu alma, pues lo
que se ve, no
necesariamente es lo que
eres.
48. Te encontré en la altura
Pedro Salinas
TE BUSQUÉ POR
LA DUDA
49. TE BUSQUÉ POR LA DUDA
Te busqué :
no te encontraba.
Me fui a tu encuentro
Tú no venías por allí.
Me metí por ver si estabas.
Tú no surgías nunca.
Y nadie me hizo señas
nadie me dijo
-por eso te perdí-.
Que a ti se te encontraba…
• Imagina qué ha pasado y cuál
há sido el desenlace.
50. Escucha...
• TE BUSQUÉ POR LA DUDA
Te busqué por la duda:
no te encontraba nunca.
Me fui a tu encuentro
por el dolor.
Tú no venías por allí.
Me metí en lo más hondo
por ver si, al fin, estabas.
Por la angustia,
desgarradora, hiriéndome .
Tú no surgías nunca de la herida.
Y nadie me hizo señas
-un jardín o tus labios,
con árboles, con besos-;
nadie me dijo
-por eso te perdí-
que tú ibas por las últimas
terrazas de la risa,
del gozo, de lo cierto.
• Que a ti se te encontraba
en las cimas del beso
si duda y sin mañana.
En el vértice puro
de la alegría alta,
multiplicando júbilos
por júbilos, por risas,
por placeres.
Apuntando en el aire
las cifras fabulosas,
sin peso de tu dicha.
52. TE BUSQUÉ
POR LA DUDA,
en carta
•
Te busqué por la duda:
no te encontraba nunca.
Me fui a tu encuentro
por el dolor.
Tú no venías por allí.
Me metí en lo más hondo
por ver si, al fin, estabas.
Por la angustia,
desgarradora, hiriéndome .
Tú no surgías nunca de la herida.
Y nadie me hizo señas
-un jardín o tus labios,
con árboles, con besos-;
nadie me dijo
-por eso te perdí-
que tú ibas por las últimas
terrazas de la risa,
del gozo, de lo cierto.
• Que a ti te encontraba
en las cimas del beso
si duda y sin mañana.
En el vértice puro
de la alegría alta,
multiplicando júbilos
por júbilos, por risas,
por placeres.
Apuntando en el aire
las cifras fabulosas,
sin peso de tu dicha.
• Escribe una carta a la
persona amada
describiendo estas ideas,
pero recuerda, es prosa y
es una carta. Inventa las
anécdotas que necesites
para justificar el tema del
poema.
54. Variantes del español
y registros
Un tal Lucas, de Julio Cortázar
“Lucas, sus clases de español”
55. • En la Berlitz donde lo toman medio por lástima el director que es de Astorga le previene
nada de argentinismos ni de qué galicados, aquí se enseña castizo, coño, al primer che
que le pesque ya puede tomarse el portante. Eso sí usted les enseña a hablar corriente y
nada de culteranismos que aquí los franceses lo que vienen a aprender es a no hacer
papelones en la frontera y en las fondas. Castizo y práctico, métaselo en el digamos
meollo.
• Lucas perplejo busca enseguida textos que respondan a tan preclaro criterio, y cuando
inaugura su clase frente a una docena de parisienses ávidos de olé y de quisiera una
tortilla de seis huevos, les entrega unas hojitas donde ha policopiado un pasaje de un
artículo de El País del 17 de septiembre de 1978, fíjese qué moderno, y que a su juicio
debe ser la quintaesencia de lo castizo y lo práctico puesto que se trata de toreo y los
franceses no piensan más que en precipitarse a las arenas apenas tengan el diploma en el
bolsillo, razón por la cual este vocabulario les será sumamente útil a la hora del primer
tercio, las banderillas y rodo el resto. El texto dice lo siguiente, a saber:
• El galache, precioso, terciado, mas con trapío, muy bien armado y astifino, encastado, que
era noble, seguía entregado a los vuelos de la muleta, que el maestro salmantino
manejaba con soltura y mando. Relajada la figura, trenzaba los muletazos, y cada uno de
ellos era el dominio absoluto por el que tenía que seguir el toro un semicírculo en torno al
diestro, y el remate, limpio y preciso, para dejar a la fiera en la distancia adecuada. Hubo
naturales inmejorables y de pecho grandiosos, y ayudados por alto y por bajo a dos
manos, y pases de la firma, pero no se nos irá de la retina un natural ligado con el de
pecho, y el dibujo de éste, con salida por el hombro contrario, quizá los mas acabados
muletazos que haya dado nunca El Viti.
• Como es natural, los estudiantes se precipitan inmediatamente a sus diccionarios para
traducir el pasaje, tarea que al cabo de tres minutos se ve sucedida por un desconcierto
creciente, intercambio de diccionarios, frotación de ojos y preguntas a Lucas que no
contesta nada porque ha decidido aplicar el método de la autoenseñanza y en esos casos
el profesor debe mirar por la ventana mientras se cumplen los ejercicios. Cuando el
director aparece para inspeccionar la performance de Lucas, todo el mundo se ha ido
después de dar a conocer en francés lo que piensan del español y sobre todo de los
diccionarios que sus buenos francos les han costado. Sólo queda un joven de aire
erudito, que le está preguntando a Lucas si la referencia al "maestro salmantino" no será
una alusión a Fray Luis de León, cosa a la que Lucas responde que muy bien podría ser
aunque lo más seguro es que quién sabe. El director espera a que el alumno se vaya y le
dice a Lucas que no hay que empezar por la poesía clásica, desde luego que Fray Luis y
todo eso, pero a ver si encuentra algo más sencillín, coño, digamos algo típico como la
visita de los turistas a un colmado o a una plaza de toros, ya verá cómo se interesan y
aprenden en un santiamén.
56. • Indica los argentinismos
del texto.
• Indica los españolismos
del texto.
• Dónde se encuentra el
humor del texto.
• Reflexionaremos sobre el
español que queremos
aprender.
57. • Lo toman por medio
lástima
• Tomarse el portante
• Hacer papelones
• En un santiamén
• Al primer che que le
pesque
• Que sus buenos francos
les han costado
• Digamos algo típico
• Coño
• Metasélo en el digamos
meollo
58. Haz un árbol: Meter:
• Meter la cuchara
• Meter la pata
• Meterse a alguien en el bolsillo
• Meterse alguien en su concha
• Meterse en camisa de once baras
• Meterse por el ojo de una aguja
60. RETORNOS DEL AMOR EN LAS ARENAS
• Esta mañana, amor, tenemos veinte años.
Van voluntariamente lentas, entrelazándose
nuestras sombras descalzas camino de los huertos
que enfrentan los azules de mar con sus verdores.
Tú todavía eres casi la aparecida,
la llegada una tarde sin luz entre dos luces,
cuando el joven sin rumbo de la ciudad prolonga,
pensativo, a sabiendas el regreso a su casa.
Tú todavía eres aquella que a mi lado
vas buscando el declive secreto de las dunas,
la ladera recóndita de la arena, el oculto
cañaveral que pone
cortinas a los ojos marineros del viento.
Allí estás, allí estoy contra ti, comprobando
la alta temperatura de las odas felices,
el corazón del mar ciegamente ascendido,
muriéndose en pedazos de dulce sal y espumas.
Todo nos mira alegre, después , por las orillas.
Los castillos caídos sus almenas levantan,
las algas nos ofrecen coronas y las velas,
tendido el vuelo, quieren cantar sobre las torres.
Esta mañana, amor, tenemos veinte años.
61. Encontrarás muchas propuestas para tu
clase con textos literarios y mucho más...
Si quieres saber más,no te pierdas el archivo que se
llama “Amores difíciles, la vida y sus artistas” que viene a
continuación.